https://www.proz.com/kudoz/english-to-hungarian/architecture/675368-floor-space-ratio-index.html

floor space ratio index

Hungarian translation: beépitett telekhányad

21:09 Mar 28, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
English term or phrase: floor space ratio index
Ez valami építési előírás, ha nem muszáj, nem írnám ide az egész mondatot, mert egy 9 soros szép angol körmondat, és egyébként értem, csak ezt a kifejezést nem.
Nora Kis-Pal
Local time: 02:34
Hungarian translation:beépitett telekhányad
Explanation:
Ha "floor space ratio index"-et keresel, zárójelben mindig ott van: plot ratio.

What is a plot ratio?

A plot ratio defines the total floor area of buildings permitted to be erected on a site. A plot ratio is calculated by dividing the net floor area of all buildings on the site by the net site area. Plot ratios are used in the Living 3, 4A, 4B, and 4C zones and in the Business zones.
http://www.ccc.govt.nz/QuickAnswers/BuildingPlanning/Plannin...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2004-03-28 22:16:20 GMT)
--------------------------------------------------

mint elöirás: beépithetö telekhámyad
Selected response from:

denny (X)
Local time: 20:34
Grading comment
Köszi szépen, erre vágytam!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4beépitett telekhányad
denny (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
beépitett telekhányad


Explanation:
Ha "floor space ratio index"-et keresel, zárójelben mindig ott van: plot ratio.

What is a plot ratio?

A plot ratio defines the total floor area of buildings permitted to be erected on a site. A plot ratio is calculated by dividing the net floor area of all buildings on the site by the net site area. Plot ratios are used in the Living 3, 4A, 4B, and 4C zones and in the Business zones.
http://www.ccc.govt.nz/QuickAnswers/BuildingPlanning/Plannin...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2004-03-28 22:16:20 GMT)
--------------------------------------------------

mint elöirás: beépithetö telekhámyad

denny (X)
Local time: 20:34
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszi szépen, erre vágytam!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: igen, szerintem is a beépíthetőség = beépíthető telekhányad
2 hrs

agree  ValtBt
6 hrs

agree  Meturgan
8 hrs

agree  HalmoforBT: Miután a teljes terület százalékában határozzák meg, mondanak még beépítési százelékot is (sőt olyan rondaságot is láttam már leírva, hogy "beépítettségi százalék".
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: