Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | | English term or phrase: pulse ring | Az ABS-rendszer egyik része
(az ABS-rendszer négy része együtt: Control valve, sensor, pulse ring and electronic control unit)
Még egy segítség. Igazából ez egy feleletválasztós teszt, tehát négy válaszlehetőség van, de nem tudom, melyik a jó (nem kell a válasz, elég a "pulse ring" magyarul!)
What is the function of the pulse ring?
- To work with the inductive sensor to produce a rotational wheel speed signal
- It is not really necessary
- To transmit the speed of the vehicle to the control unit
- Only to register when the wheel locks |
|  Csaba BanKudoZ activityQuestions: 637 ( 3 open) ( 5 closed without grading) Answers: 832 Hungary
| | Local time: 14:42
|
| | impulzus jeladó/kerék | Explanation: Úgy tudtam, hogy "jeladó", ami olyan, mint egy fogaskerék.
Találtam is rá utalást:
"Az ABS beszerelése esetén a fékberendezésbe impulzus jeladókat és szenzort szerelnek be."
www.nagykft.hu/aviab.html
És gyakorlatilag ugyanezt a szöveket "kerék" névvel:
"Az ABS beszerelése esetében a fékberendezésbe impulzus kereket és szenzort szerelnek be."
http://64.233.183.104/search?he:ytsaa5t2iEYJ:www.molnar.hu/ dline.html+ABS+impulzus&hl=en
Azt hiszem, az impulzus jeladó a helyesebb.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 45 mins (2005-04-21 16:12:58 GMT) --------------------------------------------------
(A második weblap nem biztos, hogy bejön, kerülő úton találtam meg, és aztán nem akart bejönni.) |
| Selected response from:
juvera Local time: 13:42
| Grading comment nehéz a választás 6 db 4-es válasz közül, de végülis emellett döntöttem. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:  
1 hr confidence:   impulzus jeladó/kerék
Explanation: Úgy tudtam, hogy "jeladó", ami olyan, mint egy fogaskerék.
Találtam is rá utalást:
"Az ABS beszerelése esetén a fékberendezésbe impulzus jeladókat és szenzort szerelnek be."
www.nagykft.hu/aviab.html
És gyakorlatilag ugyanezt a szöveket "kerék" névvel:
"Az ABS beszerelése esetében a fékberendezésbe impulzus kereket és szenzort szerelnek be."
http://64.233.183.104/search?he:ytsaa5t2iEYJ:www.molnar.hu/ dline.html+ABS+impulzus&hl=en
Azt hiszem, az impulzus jeladó a helyesebb.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 45 mins (2005-04-21 16:12:58 GMT) --------------------------------------------------
(A második weblap nem biztos, hogy bejön, kerülő úton találtam meg, és aztán nem akart bejönni.)
| juvera Local time: 13:42 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 100
|
| | Grading comment | nehéz a választás 6 db 4-es válasz közül, de végülis emellett döntöttem. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |