ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Automotive / Cars & Trucks

registration card

Hungarian translation: regisztrációs kártya


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:registration card
Hungarian translation:regisztrációs kártya
Entered by: MARIA LEIDAL KOVACS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:43 May 7, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / motorized road vehicles
English term or phrase: registration card
ez a törzskönyv lenne?
Kontextus:
Motorized road vehicles registered in Ireland are considered to have Community status only if they are registered in a series other than the series ZZ and the ***registration card*** carries no special endorsement relating to customs (e.g. having a reference to the Revenue Commissioners).
Eva Blanar
Hungary
Local time: 04:12
regisztrációs kártya
Explanation:
Szerintem az autók forgalmi engedélye - és talán ez az egyetlen ami okmány az autóval kapcsolatban a tulajdonoshoz kerül - az Írországban Vehicle Registration Certificate, nem úgy mint pl. az USÁ-ban. Írországban Registration Card-ot csak tartózkodási engedélyként találtam:
(http://www.irishrefugeecouncil.ie/advice/rights.html)
illetve a második web-hivatkozásban találtam olyat, hogy amit így hívnak, az tényleg csak valamilyen fajta regisztrációra szolgál. Az első hivatkozásomnál van e-mail cím is, kérdezd meg attól az ír szakembertől!

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 23 mins (2005-05-08 06:06:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ez azt hiszem témájában nagyon hasznos ehhez a fordításodhoz, ez ideiglenes regisztrációról beszél és ír a ZZ-s regisztrációról is.
http://www.revenue.ie/services/vrt/zzinfo.htm
Selected response from:

MARIA LEIDAL KOVACS
Hungary
Local time: 04:12
Grading comment
Nagyon köszönöm mindenkinek, de a kapott linkek tényleg hasznosak voltak: ez egy speciális (ideiglenes) kártya, amit külön ki kell állítani, a forgalmi engedélytől függetlenül. (Hogy mik vannak!) Nagyon köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3forgalmi engedély
JANOS SAMU
5 -1törzskönyv...juvera
2 +1regisztrációs kártya
MARIA LEIDAL KOVACS


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
forgalmi engedély


Explanation:
Ez a magyar megfelelője. Teljes neve motor vehicle registration card.

JANOS SAMU
United States
Local time: 16:12
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT
42 mins

agree  Krisztina Lelik
1 hr

agree  Dr. Janos Annus: Ez az.
11 hrs

agree  Karoly Lazar
13 hrs

disagree  juvera: Az írországi Registration Certificate, (és nem MVRC), nem engedélyezi a tulajt arra, hogy a kocsit nyilvános úton használja. Márpedig a forgalmi engedély arra való, nem?
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
regisztrációs kártya


Explanation:
Szerintem az autók forgalmi engedélye - és talán ez az egyetlen ami okmány az autóval kapcsolatban a tulajdonoshoz kerül - az Írországban Vehicle Registration Certificate, nem úgy mint pl. az USÁ-ban. Írországban Registration Card-ot csak tartózkodási engedélyként találtam:
(http://www.irishrefugeecouncil.ie/advice/rights.html)
illetve a második web-hivatkozásban találtam olyat, hogy amit így hívnak, az tényleg csak valamilyen fajta regisztrációra szolgál. Az első hivatkozásomnál van e-mail cím is, kérdezd meg attól az ír szakembertől!

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 23 mins (2005-05-08 06:06:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ez azt hiszem témájában nagyon hasznos ehhez a fordításodhoz, ez ideiglenes regisztrációról beszél és ír a ZZ-s regisztrációról is.
http://www.revenue.ie/services/vrt/zzinfo.htm


    Reference: http://www.oasis.gov.ie/moving_country/moving_to_ireland/imp...
    Reference: http://www.babbtechnology.com/Collect/index.htm
MARIA LEIDAL KOVACS
Hungary
Local time: 04:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Nagyon köszönöm mindenkinek, de a kapott linkek tényleg hasznosak voltak: ez egy speciális (ideiglenes) kártya, amit külön ki kell állítani, a forgalmi engedélytől függetlenül. (Hogy mik vannak!) Nagyon köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henriett Varga: Igaz egy kicsit megkésve, de találtam egy a kérdéshez kapcsolódó érdekes website-ot, ami a következő címen található. http://www.dvla.gov.uk/newrules/reg_changes_v5s.htm Hátha legközelebb még jól jöhet.
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
törzskönyv...


Explanation:
persze a szabályok nem egészen ugyanazok.
Az írországi hivatalos neve: Registration Cerificate.
Az itt közölt weblap részletes tájékoztatót ad az autótartás szabályairól Írországban.
http://www.oasis.gov.ie/transport/motoring/buying_a_new_car....
A regisztrációért VRT-t (Vehicle Registration Tax) kell fizetni, ami nem azonos a:
forgalmi engedéllyel.
A forgalmi engedély Írországban egyszerűen "motor tax", és az autó szélvédőjére helyezett nyomtatott engedély jelzi: "Motor Tax Disc". Ennek megszerzéséhez kell a jármű adott állapotának igazolása és a biztosítás. Vannak akiknek nem kell fizetni, pl. rokkantaknak, de akkor is adnak papírt róla. 3 hónapos fokozatokban 1 évig érvényes meghatározott időre szólnak, de nélkülük nem lehet az autót nyilvános útra helyezni, még ott tartani sem.

Angliában más a nevük, "Vehicle registration document", és "Road fund licence", de nagyjából ugyanazokon az elveken működnek.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 17 hrs 4 mins (2005-05-10 11:47:43 GMT)
--------------------------------------------------

Megpróbálom világosabban leírni.
Írországban, ugyanúgy, mint a UK-ban a biztosításon kívül két dolog kell egy autóhoz.

1. (Vehicle) Registration Certificate, (VR Document in UK), ami nem időleges, csak akkor kell felújítani, ha az adatok közül valamelyik megváltozik, (új tulaj, új szín, stb) és a következők vannak feltüntetve rajta:
A. Keeeper details (present, previous) név, cím.
B. Vehicle details (registration mark, amit a vadonat új kocsinál az eladó dealer szerez be, utána nem szokás cserélni, és ez egy más téma.) Ezen kívül: mileage at registration, description, record of change.

2. Motor Tax Disc, (Road fund Licence in UK). Ennek a beszerzésekor be kell mutatni a fenti papírt, az érvényes biztosítást, és ha a kocsi elmúlt négy éves, akkor érvényes MOT test certificate-t, ami az alkalmassági bizonyítvány megfelelője. Ez magába foglalja a \"zöld kártya\" megfelelőségi vizsgálatot is.
A biztosítás, az MOT cert. és a Motor Tax mind időleges, az MOT 12 hónapra szól, a Motor Tax pedig 3 hónapos lépésekben max. egy évig, de mindenképpen csak a biztosítás és az MOT érvényességén belül kapható meg. Ezeket mind rendszeresen meg kell újítani.

Kész. Se több, se kevesebb. Tehát hiába keresünk eredetiségi okiratot, vizsgálatot, meg efféléket. Négyen vagyunk a családban, és több, mint egy tucat autó ment már keresztül a kezünkön, sok-sok év alatt. Ha másként lenne, tudnék róla. Írország és az UK ilyen szempontból azonos, csak kicsit más neveket adtak a papíroknak.



juvera
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dr. Janos Annus: Ez a gépjármű eredetiségét igazoló okirat.
9 hrs
  -> Sajnálom, de legalább is a csatornán túl nincs "eredetiségi okirat" (és "eredetiségi vizsgálat"). Sikerült kikerülni a bürokráciának eme lépcsőjét. Ezért mondom azt, hogy inkább törzskönyv, amiben kb. ennek és az "eredetiségnek" a fogalma összeolvad.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: