Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase:driveline
"constant need for innovation in driveline, comfort and interior components..."
Az már kiderült, hogy a driveline az autók valamilyen része - na de milyen?
The components of an automotive vehicle that connect the transmission with the driving axles and include the universal joint and drive shaft. Also called drive train.
-------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2006-03-06 14:01:16 GMT) --------------------------------------------------
Szerintem egyébként nem ezt akarták mondani. Az autót használókat a kerékhajtás a legkevésbé érdekli. Annál fontosabb a vezetési és utazási jellemzők szempontjából a felfüggesztés. Szerintem kérdezz rá, hogy nem "suspension"-ra gondoltak-e driveline helyett, mert ez így nagyon béna a mondatban. :)
Végül ez lett a megoldás. Még az erőátviteli berendezés is jó lett volna, de mivel az angol szöveg sem annyira szakszerű (lásd "comfort elements", stb.), a kerékhajhtás jobbn illett az egész szövegbe. Egyébként pedig mindenkinek köszönöm a segítséget, nem volt szándékomban ennyire felizgatni a kedélyeket. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Kedves juvera! A mondatnak semmi baja. Bajom nekem van, mert nehezen tudom eldönteni, hogy 4 szakfordító által ugyanarra a dologra adott 4 különböző, de egyaránt meggyőző és magyarázatokkal alátámasztott kifejezés közül ide melyik passzolna leginkább. De majd megoldom. Addig is mindenkinek köszönet.
Ha nem az autóvásárlók, hanem az autógyártók igényeiről van szó, akkor több értelme van a driveline-nak. Csak akkor hogy jön a képbe a comfort? Az nem konkrét műszaki megoldás, és az "interior components" is elgondolkoztató a felsorolá
A megrendelőnek fogalma sem volt, mert úgy kapta az anyagot valahonnan. Egyébként az autóipari beszállítók értékeléséről van szó benne, ahol az egyik rész arról szól, hogy állandó innovációra van szükség különböző területeken, és ezek közül az egyik a driveline. A szöveg egészének szempontjából nincs tehát akkora jelentősége. Ettől még akár felfüggesztés is lehetne, de Intenetes keresgélés után inkább arra hajlanék, hog mégsem.
Éva, az utánajárás azt jelenti, hogy a megrendelőt megkérdezted? Ha igen, akkor ő hogyan határozta meg pontosan a driveline jelentését? Ez támpontot adna a segítséghez. Hungi: én mondtam, hogy az egész mondat gyanús, szerintem nem ezt akar
Kedves Éva! Egyikünk sem mondta, hogy felfüggesztés. A hajtásláncnak erre a külön szakaszára nincs kialakult magyar kifejezés, ezért bármelyiket használhatod, amelyik szimpatikus. Nekem most a kerékhajtás tűnik a legkifejezőbbnek.
Utánajártam, és nem felfüggesztés, de még csak nem is ugyanaz mint a drive train. De akkor erőátvitel, hajtásrendszer vagy kerékhajtás? Segítség!
Automatic update in 00:
Answers
16 mins confidence:
hajtásrendszer
Explanation: A hajtásláncnak sebességváltóműtől a differenciálműig terjedő része (hajtótengely és kardáncsukló).
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2006-03-06 13:50:08 GMT) --------------------------------------------------
drive·line:
the components of the power train of an automotive vehicle that are between the transmission and the differential, and generally consisting of the drive shaft and universal joint.
(Webster's)
Hungi Local time: 04:12 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 130
2 hrs confidence:
hajtáslánc
Explanation: A 'driveline' sok esetben magában foglalja a motor lendkerekétől egészen a véglehajtásokig az egész hajtásrendszert (sebességváltó, differenciálmű, osztómű(vek)). Vagy a 'driveline' névvel illetik pl. a kombájnoknál a motortól a kaszáig, ill. motolláig való hajtásláncot.
The components of an automotive vehicle that connect the transmission with the driving axles and include the universal joint and drive shaft. Also called drive train.
-------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2006-03-06 14:01:16 GMT) --------------------------------------------------
Szerintem egyébként nem ezt akarták mondani. Az autót használókat a kerékhajtás a legkevésbé érdekli. Annál fontosabb a vezetési és utazási jellemzők szempontjából a felfüggesztés. Szerintem kérdezz rá, hogy nem "suspension"-ra gondoltak-e driveline helyett, mert ez így nagyon béna a mondatban. :)
Megkérdezted a megrendelőt, hogy biztos jó-e a forrás, és nem felfüggesztésre vagy futóműre gondoltak?
Attila Hajdu Local time: 04:12 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 78
Grading comment
Végül ez lett a megoldás. Még az erőátviteli berendezés is jó lett volna, de mivel az angol szöveg sem annyira szakszerű (lásd "comfort elements", stb.), a kerékhajhtás jobbn illett az egész szövegbe. Egyébként pedig mindenkinek köszönöm a segítséget, nem volt szándékomban ennyire felizgatni a kedélyeket.
Nem egészen értem, mi a baja a mondatnak. Lehet, hogy nem kimerítő, de három olyan dolgot hoznak fel, amit fontos szempontnak találnak. Azt sem nagyon értem, hogy miért nem érthető, hogy a driveline magyarul az erőátviteli berendezés.
Az itt idézett magyar szöveg és a Mercedes szöveg első mondata lényegében azonos:
Az erőátviteli berendezés feladata, hogy a motor által szolgáltatott hajtóerőt a hajtott kerekekhez továbbítsa.
Az erőátviteli berendezés részei: a tengelykapcsoló, a sebességváltómű, a kardántengely, a differenciálmű és a féltengelyek (3-35. ábra). Gyakori elrendezés, amikor a motor az erőátviteli berendezéssel egy tömböt alkot, vagyis a motor és a hajtás egy helyen, elöl vagy hátul van. www2.kiskun.autosiskola.hu/tmp/06/
The idea at the root of our driveline is to transfer the engine´s power to the road as quickly as possible and without any frictional loss. The robust nature of our drive set-up and its durability are equally as impressive. www2.mercedes-benz.co.uk
Ez már csak ráadás:
Modern Driveline cable kits and cross members, driveshaft's and virtually every item required from the engine back to the differential. www.moderndriveline.com/
The leading designer, manufacturer and assembler of professional racing transmissions, rear ends, clutches, and complete driveline systems. www.texracing.com/
juvera Local time: 03:12 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 100