ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Automotive / Cars & Trucks

seat belt buckles and straps

Hungarian translation: bitonsági öv csatok és hevederek


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:seat belt buckles and straps
Hungarian translation:bitonsági öv csatok és hevederek
Entered by: ibookg4
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:12 Jul 24, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: seat belt buckles and straps
biztonsági öv csatok és szíjak????? (sajnos ehhez sincs kép. de van képem megkérdezni.... :-))))))
ibookg4
Local time: 04:13
bitonsági öv csatok és hevederek
Explanation:
Ha bőrből van, akkor szíj, ha textilszálakból szőtték, akkor heveder.
Selected response from:

Hungi
Local time: 04:13
Grading comment
Köszi!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5bitonsági öv csatok és hevederekHungi
5 +2biztonságiöv-csatok és szíjjakxxxsavaria


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
biztonságiöv-csatok és szíjjak


Explanation:
Neked teljesen igazad van!!!Biztonságiöv-csatok és szíjjak.Ezt jelenti.100%.Na jó,multkor le lettem baxva,hogy százszázalékig n legyek már semmiben se biztos,ezért most azt mondom ,hogy 99%,De tuti.

xxxsavaria
Hungary
Local time: 04:13
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SSDD: megelőztél
2 mins

agree  HalmoforBT: Helyesen: biztonsági övek csatjai és szíjai
16 mins

neutral  Katalin Horvath McClure: "szíjak" a helyes. A "szíjjak" szerintem a "szívjak" népies formája.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
bitonsági öv csatok és hevederek


Explanation:
Ha bőrből van, akkor szíj, ha textilszálakból szőtték, akkor heveder.

Hungi
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 130
Grading comment
Köszi!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SSDD: én ezzel is egyetértek
9 mins
  -> Köszönöm!

agree  denny
41 mins
  -> Köszönöm!

agree  Attila Piróth: biztonságiöv-csatok és -hevederek -- ezt a helyesírást javasolnám.
2 hrs
  -> Köszönöm! Valóban, ez a pontos.

agree  Katalin Horvath McClure: Igen, Piróth Attila kiegészítésével.
4 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Dr. Janos Annus: Ritkán van bőrből, így inkább erre szavazok én is.
13 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  HalmoforBT: A *szíj* nem köti meg az anyagát, csak a formáját és rendeltetését, ezért a *heveder* szinonímájának tekinthető. Lásd pl.: www.chrono24.com/web/hu/suchen/u/index.htm?showid=1210848 : Szíj anyaga: sárgaarany. Vagy: ékszíj, bordás szíj (egyik sincs bőrből)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: