ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Automotive / Cars & Trucks

anti-pitch device

Hungarian translation: becsípődésgátló


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anti-pinch device
Hungarian translation:becsípődésgátló
Entered by: Csaba Ban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:24 Jun 25, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: anti-pitch device
Nissan hobbi terepjáró

"Front and rear power windows (driver's with one touch anti pitch device)"
Csaba Ban
Hungary
Local time: 09:16
becsípődésgátló
Explanation:
Szerintem erről lehet szó. A one touch-ot én automatikusnak fordítanám.
Selected response from:

László Kovács
Local time: 09:16
Grading comment
köszönöm, valószínűleg ez lesz a megoldás. A szövegben volt jó pár félreírás, de egyik sem eredményezett másik értelmes szót.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1becsípődésgátlóLászló Kovács
3 +1billegésgátló
Katalin Horvath McClure


Discussion entries: 3





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
becsípődésgátló


Explanation:
Szerintem erről lehet szó. A one touch-ot én automatikusnak fordítanám.


    Reference: http://www.peugeot.hu/sh_techszotar.php?letter=b
László Kovács
Local time: 09:16
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
köszönöm, valószínűleg ez lesz a megoldás. A szövegben volt jó pár félreírás, de egyik sem eredményezett másik értelmes szót.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Horvath McClure: Akkor "pinch" lenne, nem? Mondjuk az anti-pinch-nek tényleg lenne értelme - vajon csak elírás? A becsípődésgátló az ujjat vagy egyéb puha tárgyat érzékeli az ablak tetején, bezáródáskor. Ilyen tényleg van.
8 mins
  -> Szerintem az ablak megszorulását figyeli az elektronika (pl. a motor áramfelvételének mérésével). Én a beszorulásgátló kifejezésre kerestem rá, de a becsípődésgátlóból több (és relevánsabb) találat volt.

agree  János Kohl
4 hrs

agree  Iosif JUHASZ
6 hrs

disagree  Andras Szekany: látom, már elment a hajó, de ez - bocsi - értelmetlen egy autónál
14 hrs
  -> Tényleg kötözködésmentesen :) Miért értelmetlen? Szerintem az ablak igenis becsípi a kezedet/ujjadat, és ez a remek funkció ezt gátolja meg. Ráadásul ezt a szót használják is ebben az értelemben.
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
billegésgátló


Explanation:
Nem tudom igazán, hogy ez-e a magyar neve, de mindenesetre a pitching motion az az, amikor a középpont körül jobbra-balra (vagy előre-hátra) billeg a tárgy.
Az ablak esetén ez azt jelenti, hogy ha nem egyenletes, nem kiegyensúlyozott a mozgás, akkor az ablak felső széle nem egyenletesen ereszkedik le, hanem hol a jobb, hol a bal oldalra dől el.
Itt van egy animáció, ami ezt a mozgást mutatja (igaz, repülőn):
http://www.grc.nasa.gov/WWW/K-12/airplane/pitch.html

Az autó motoros ablakánál a "one touch" az azt jelenti, hogy csak egyszer kell megnyomni a gombot, és az ablak végig lehúzódik (vagy fel), nem kell nyomva tartani (vezetés közben hasznos, mert nem foglalja le a kezet sokáig).
Szóval itt két dolog van, az egyik az egyszeri nyomásra működés, a másik pedig az "anti-pitch"), ami talán billegésgátló.
one touch anti pitch device = egyérintéses, billenésgátlóval ellátott ablakemelő modul
Az egész talán így lehetne:
Első és hátsó ablakok elektromos ablakemelővel (a vezetőnél egyérintéses, billenésgátlóval ellátott ablakemelő modul)
Az egyérintéses ablakemelő modulra van példa, lásd lent.

--------------------------------------------------
Note added at 35 perc (2007-06-25 01:59:23 GMT)
--------------------------------------------------

Hááát, nem tudom. Most láttam Kovács Laci válaszát - ha csak egy helyen szerepel a forrásszövegbenaz "anti pitch" , akkor lehet tényleg elírás, mert egy becsípődésgátló berendezésnek tényleg több értelme lenne az ablakemelő esetén.


    Reference: http://www.addel.hu/template/temp1/detailproduct.php?storeid...
Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 03:16
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  László Kovács: Egy autóablaknál elég nagy a baj, ha billeg (feltéve, hogy nem billenőablak) Bevallom, nekem ez eszembe se jutott :)
29 mins
  -> Igen, a becsípődésgátlónak sokkal több értelme lenne, csakhát nem "pinch" volt a kérdésben. Csaba nem hiszem, hogy kétszer elírná, így csak azt tudom elképzelni, hogy a forrásszövegben van a hiba.

agree  Andras Szekany: ld. a megjegyzésemet
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: