Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: A blading a gumiabroncson olyan keskeny bevágást jelent, amelyet nem lehet groove-nak nevezni, mert a groove is jelen van, és az sokkal szélesebb.
A "Flexomatic" a Goodyear új kitalált elnevezése a sűrűn, nagyjából kereszben alkalmazott bladingre, amely lehet az abroncs érintkező felületének középmezején, és/vagy szélén, ilyen esetben "edge blading"-nek becézik. Blading lehet a groove-ok szélein is.
Van hullámos bevágás is:
A kiváló szilika vegyülék és a vékony, többhullámos bevágások a csúszási ellenállást fokozzák, ezáltal javítják a tapa
dási teljesítményt nedves útfelületen. www.autogumibolt.hu/autogumi/HANKOOK/
A lemezek szerintem egy hasonló dilemmával kínlódó fordító találmányai: egyenes fordítás alapján.
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2008-07-24 11:30:43 GMT) --------------------------------------------------
....és csak fent idézett Fulda fordításban fordulnak elő.
Explanation: A blading a gumiabroncson olyan keskeny bevágást jelent, amelyet nem lehet groove-nak nevezni, mert a groove is jelen van, és az sokkal szélesebb.
A "Flexomatic" a Goodyear új kitalált elnevezése a sűrűn, nagyjából kereszben alkalmazott bladingre, amely lehet az abroncs érintkező felületének középmezején, és/vagy szélén, ilyen esetben "edge blading"-nek becézik. Blading lehet a groove-ok szélein is.
Van hullámos bevágás is:
A kiváló szilika vegyülék és a vékony, többhullámos bevágások a csúszási ellenállást fokozzák, ezáltal javítják a tapa
dási teljesítményt nedves útfelületen. www.autogumibolt.hu/autogumi/HANKOOK/
A lemezek szerintem egy hasonló dilemmával kínlódó fordító találmányai: egyenes fordítás alapján.
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2008-07-24 11:30:43 GMT) --------------------------------------------------
....és csak fent idézett Fulda fordításban fordulnak elő.
juvera Local time: 22:02 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 100