Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / auto | | English term or phrase: Carline | Szövegösszefüggés
Produkte die ausschliesslich in anderen Carlines oder Carline verwendet werden.
Tud valaki segíteni mi a helyes megfelelője a carline-nak ebben a német környezetben? |
| | | autócsalád | Explanation: ...ha úgy értelmezzük a "carline"-t, hogy line of products (lásd a referenciát, az is német oldal :-). Miért nem lehet világosan fogalmazni?!
-------------------------------------------------- Note added at 2003-02-04 12:17:02 (GMT) --------------------------------------------------
Vagy inkább típuscsalád, hogy világos legyen: nem egy márka összes autójáról, hanem csak egy típusról van szó.
Persze azt sem zárnám ki, hogy gyártósorról van mégis szó. Ha van szövegösszefüggés, könny? a döntés, ha nem, nehéz... |
| Selected response from:
Endre Both Local time: 23:04
| Grading comment Köszönöm. A fenntartásokkal és észrevételekkel egyetértek, de igazi szövegösszefüggés hiányában nem tudok mást mondani, mint, hogy "sírjon a megbízó anyukája". Annyi viszont kiderül a szövegkörnyezetből, hogy ez nem kulcskifejezés a szövegben. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
51 mins confidence:  peer agreement (net): +1 autócsalád
Explanation: ...ha úgy értelmezzük a "carline"-t, hogy line of products (lásd a referenciát, az is német oldal :-). Miért nem lehet világosan fogalmazni?!
-------------------------------------------------- Note added at 2003-02-04 12:17:02 (GMT) --------------------------------------------------
Vagy inkább típuscsalád, hogy világos legyen: nem egy márka összes autójáról, hanem csak egy típusról van szó.
Persze azt sem zárnám ki, hogy gyártósorról van mégis szó. Ha van szövegösszefüggés, könny? a döntés, ha nem, nehéz...
| Endre Both Local time: 23:04 Works in field Native speaker of: German, Hungarian PRO pts in category: 19
|
| | Grading comment | Köszönöm. A fenntartásokkal és észrevételekkel egyetértek, de igazi szövegösszefüggés hiányában nem tudok mást mondani, mint, hogy "sírjon a megbízó anyukája". Annyi viszont kiderül a szövegkörnyezetből, hogy ez nem kulcskifejezés a szövegben. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |