ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Automotive / Cars & Trucks

cylinder glazing

Hungarian translation: henger elkokszosodása


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cylinder glazing
Hungarian translation:henger elkokszosodása
Entered by: Csaba Ban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:52 Nov 28, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / internal combustion engines
English term or phrase: cylinder glazing
A szövegemben így fordul elő:

"To avoid cylinder glazing, high oil consumption or other damages to the engine, it is recommended that a unit is always used with a load 30% of nominal."

Egy fórumon találtam az alábbi meghatározást:

"Cylinder glazing is a film of unburned fuel residue that ruins the ability of the rings to seat properly causing increased oil consumption and poor compression, which reduces power output."
Csaba Ban
Hungary
Local time: 23:04
henger elkokszosodása
Explanation:
Így alakulnak ki a lerakódások:
Detergens / diszpergens adalékok A dízel- és benzinmotorokban zajló égési folyamat során képződő égéstermékek egy része (már az új motoroknál is 0.5-1.5%) az olajtérbe kerül. Ezáltal a motorolaj oxidációs termékekkel, részben vagy egyáltalán el nem égett üzemanyagmaradékokkal, korommal, savas kémhatású anyagokkal, nitrogénoxiddal és vízzel szennyeződik. Ezek a nagyrészt olajban nem oldódó szilárd és folyékony szennyeződések bejutnak a kenési körbe, amivel nem kívánatos ill. kifejezetten káros hatásokat váltanak ki. A jellemzően gyanta- ill. aszfaltszerű oxidációs termékek lerakódásokat okoznak a fémfelületeken, az olaj besűrűsödését és iszaplerakódást eredményeznek. A savas kémhatású égéstermékek korróziót indítanak el. A kokszhoz vagy lakkokhoz hasonló lerakódások mintegy "besütik" a dugattyúgyűrűket a horonyba, ezáltal még több égéstermék kerülhet az olajba. Az iszapszerű lerakódások eltömíthetik a motor olajelosztó csatornáit és az olajszűrőt, amit jellemzően a dugattyú, a henger vagy a csapágyak károsodása jelez.
A detergens/diszpergens adalékcsoport molekulái az olajba került szilárd és folyékony szennyeződéseket körülveszik, beburkolják és az olajban lebegésben tartják, ezzel megakadályozzák lerakódásukat a motorban ill. összerakódásukat, vagyis az iszapképződést. Az adalékcsoport másik fontos feladata a savas égéstermékek semlegesítése, vagyis a korrózió megakadályozása.

http://www.olajkereso.hu/olajadalekok.html

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2011-11-28 22:50:51 GMT)
--------------------------------------------------

Vagy még inkább lerakódások a hengeren.

http://www.mke.org.hu/images/stories/downloads/Mobilitas/23_...
Selected response from:

Balázs Sudár
Hungary
Grading comment
köszönöm :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1henger elkokszosodása
Balázs Sudár
3hengerfejesedés
Péter Tófalvi


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
henger elkokszosodása


Explanation:
Így alakulnak ki a lerakódások:
Detergens / diszpergens adalékok A dízel- és benzinmotorokban zajló égési folyamat során képződő égéstermékek egy része (már az új motoroknál is 0.5-1.5%) az olajtérbe kerül. Ezáltal a motorolaj oxidációs termékekkel, részben vagy egyáltalán el nem égett üzemanyagmaradékokkal, korommal, savas kémhatású anyagokkal, nitrogénoxiddal és vízzel szennyeződik. Ezek a nagyrészt olajban nem oldódó szilárd és folyékony szennyeződések bejutnak a kenési körbe, amivel nem kívánatos ill. kifejezetten káros hatásokat váltanak ki. A jellemzően gyanta- ill. aszfaltszerű oxidációs termékek lerakódásokat okoznak a fémfelületeken, az olaj besűrűsödését és iszaplerakódást eredményeznek. A savas kémhatású égéstermékek korróziót indítanak el. A kokszhoz vagy lakkokhoz hasonló lerakódások mintegy "besütik" a dugattyúgyűrűket a horonyba, ezáltal még több égéstermék kerülhet az olajba. Az iszapszerű lerakódások eltömíthetik a motor olajelosztó csatornáit és az olajszűrőt, amit jellemzően a dugattyú, a henger vagy a csapágyak károsodása jelez.
A detergens/diszpergens adalékcsoport molekulái az olajba került szilárd és folyékony szennyeződéseket körülveszik, beburkolják és az olajban lebegésben tartják, ezzel megakadályozzák lerakódásukat a motorban ill. összerakódásukat, vagyis az iszapképződést. Az adalékcsoport másik fontos feladata a savas égéstermékek semlegesítése, vagyis a korrózió megakadályozása.

http://www.olajkereso.hu/olajadalekok.html

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2011-11-28 22:50:51 GMT)
--------------------------------------------------

Vagy még inkább lerakódások a hengeren.

http://www.mke.org.hu/images/stories/downloads/Mobilitas/23_...

Balázs Sudár
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 107
Grading comment
köszönöm :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Szerintem is inkább "lerakódás a hengeren". "Caking", "glazing"... finom süteményes kifejezések a "lerakódásra". :) Pl. "az elégetlen üzemanyag csúnya lerakódásokat okoz" ... "Az elégetlen üzemanyagból származó lerakódások a szelepszárra is rárakódnak"
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hengerfejesedés


Explanation:
Szerintem erre vonatkozik, bár a megadott válasz a szakik által használt kifejezés.


    Reference: http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=hengerfejesed%C3%A9s&...
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: