Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Botany | | English term or phrase: ample cornet rolled... | | a cikória egyik fajtája: "this ample cornet rolled leaved variety" |
| NorikaKudoZ activityQuestions: 68 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 15
| | Local time: 23:06
|
| | batáviai endive, Batavian endive, | Explanation: Kétlem, hogy magyarul találnál rá valamit, de ez a legvalószínűbb fajta. A "Cornet de Bordeau" a neve, nincs értelme lefordítani.
Ezen a weblapon látható:
www.seedquest.com/vegetables/ from/anseme/mediterranea/endive.htm
Az alsó weblap a teljes cikória családot bemutatja név szerint, de igazán csak a fent említett illik ide, mint nagy, betekeredő "cornet".
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 50 mins (2005-03-22 12:26:11 GMT) --------------------------------------------------
A \"Cornet de Bordeaux\" lemaradt a válasz sorból legfelül, és az x a Bordeaux-ból. (Hívtak közben a telefonon.)
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 19 mins (2005-03-22 12:54:25 GMT) --------------------------------------------------
Nézd meg a képet. Nagy, dús, halvány zöld, trombitásan befelé tekeredő, stb. Ha tudod a nevét, akkor miért nem írtad le? Sokat segített volna, és nem hadititok.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 22 mins (2005-03-22 12:57:34 GMT) --------------------------------------------------
A kérdésből nem derül ki, hogy a nevét kerested, vagy fordítást a szavakra. |
| Selected response from:
juvera Local time: 22:06
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
1 hr confidence:  batáviai endive, Batavian endive,
Explanation: Kétlem, hogy magyarul találnál rá valamit, de ez a legvalószínűbb fajta. A "Cornet de Bordeau" a neve, nincs értelme lefordítani.
Ezen a weblapon látható:
www.seedquest.com/vegetables/ from/anseme/mediterranea/endive.htm
Az alsó weblap a teljes cikória családot bemutatja név szerint, de igazán csak a fent említett illik ide, mint nagy, betekeredő "cornet".
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 50 mins (2005-03-22 12:26:11 GMT) --------------------------------------------------
A \"Cornet de Bordeaux\" lemaradt a válasz sorból legfelül, és az x a Bordeaux-ból. (Hívtak közben a telefonon.)
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 19 mins (2005-03-22 12:54:25 GMT) --------------------------------------------------
Nézd meg a képet. Nagy, dús, halvány zöld, trombitásan befelé tekeredő, stb. Ha tudod a nevét, akkor miért nem írtad le? Sokat segített volna, és nem hadititok.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 22 mins (2005-03-22 12:57:34 GMT) --------------------------------------------------
A kérdésből nem derül ki, hogy a nevét kerested, vagy fordítást a szavakra.
Reference: http://www.plantnames.unimelb.edu.au/Sorting/Cichorium.html
| juvera Local time: 22:06 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 16
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |