KudoZ home » English to Hungarian » Bus/Financial

stock profit plan

Hungarian translation: T?zsde-nyereség tervezet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:01 Aug 19, 2002
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial / shares
English term or phrase: stock profit plan
Ez lényegében egy alkalmazotti részvénytulajdonosi program, de elég 'furmányos', mert az elért árfolyamnyereségre alapoz. Nekem csak lektorálnom kell, de szerintem olyan szó, hogy részvénynyereség, egyszerűen nincs, de az árfolyam-nyereség program is furcsán hangzik. Mi a véleményetek?
Eva Blanar
Hungary
Local time: 23:15
Hungarian translation:T?zsde-nyereség tervezet
Explanation:
Szerintem ebben benne van mind a "részvény-nyereség", mind az "árfolyam-nyereség" fogalma is.
Selected response from:

mhamori
Grading comment
Kösz: vegül nem ezt használtam, hanem egy körülirást (sajnos, magáról a konstrukcióról nem adhatok meg részleteket, de valóban épit az árfolyamnyereségre, igy a tőzsdei folyamatokra is). Nagyon köszönöm mindenkinek a segitséget!
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5nyereség-alapú (dolgozói) részvény program (vagy programcsomag)
Ildiko Santana
5nyeresegére alapozott kedveszményes részvényvásárlási program saját alkalmazottak részére
JANOS SAMU
4T?zsde-nyereség tervezetmhamori


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
T?zsde-nyereség tervezet


Explanation:
Szerintem ebben benne van mind a "részvény-nyereség", mind az "árfolyam-nyereség" fogalma is.

mhamori
PRO pts in pair: 5
Grading comment
Kösz: vegül nem ezt használtam, hanem egy körülirást (sajnos, magáról a konstrukcióról nem adhatok meg részleteket, de valóban épit az árfolyamnyereségre, igy a tőzsdei folyamatokra is). Nagyon köszönöm mindenkinek a segitséget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivan Frankovics: "rérészvény-nyereség", ilyen tényleg nincs
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
nyeresegére alapozott kedveszményes részvényvásárlási program saját alkalmazottak részére


Explanation:
Ez a stock bonus plan szinonímája. Ha a vállalat nyereséges, és bizonyos szintet elér, akkor válnak bizonyos dolgozók (főként vezetők) jogosulttá részvényopciók vásárlására.


    Marriott Corporation - Benefit plan
JANOS SAMU
United States
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 2296
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
nyereség-alapú (dolgozói) részvény program (vagy programcsomag)


Explanation:
Nyilván dolgozói/alkalmazotti részvényekről van szó (employee stock), a program avagy csomag (plan) a nyereségtől (profit) függően kedvező a dolgozók számára.


    AES
Ildiko Santana
United States
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1773
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search