KudoZ home » English to Hungarian » Bus/Financial

forced administration

Hungarian translation: felügyeleti biztos kirendelése

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:50 May 23, 2003
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial / banking / legal
English term or phrase: forced administration
"placement of the Bank into forced administration by the National Bank"
Gondolom, ez a csődeljárást megelőző időszak lehet, amikor adnak még egy esélyt a talpraálláshoz.
Csaba Ban
Hungary
Local time: 00:04
Hungarian translation:felügyeleti biztos kirendelése
Explanation:
vagy X bank (MNB-)felügyelet alá vonása (mert az MNB egyébként csak helyszini ellenőrzést végez), de ezt inkább csak csődközeli helyzetben használják, bár ez nem azonos a felszámolóval!


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 17:44:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Hú, de bonyolult lett ez a mondat: szóval, többféle biztos is kinevezhető, Magyarországon, de egy banknál felügyeleti biztos szokott lenni (az MNB-től vagy a PSZÁF-tól) és nem kell feltétlenül csődközelben lennie hozzá, elég a \"rendkivüli helyzet\", és akkor a normális banki működés helyett minden csak a felügyeleti biztos jóváhagyásával történhet. Érdekes, de főnevesitve nem nagyon használják, legalábbis semmi nem jut az eszembe, pedig volt már rá néhány példa a magyar pénzpiacon.
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 00:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1felügyeleti biztos kirendelése
Eva Blanar
5központi bankfelügyelet vagy központi banki fennhatóság alá vont
Ildiko Santana
4Magyarul nem tudom, de....Meturgan
2felu"gyeletxxxdenny


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Magyarul nem tudom, de....


Explanation:
németül: Zwangsverwaltung

Talán segít

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 15:33:18 (GMT)
--------------------------------------------------

A személy, aki ezt végzi / bonyolítja: (végrehajtási) zárgondnok.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 15:37:49 (GMT)
--------------------------------------------------

A keresett szó: zárgondnokság

(Utólag érdekes, hogy előbb nem jutott eszembe.)

Meturgan
Hungary
Local time: 00:04
PRO pts in pair: 212
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
felu"gyelet


Explanation:
Nem pontos, de nem tudom van-e pontos megfelelo". A jelente'sben annyit finomitane'k, hogy ez egy hato'sa'gi elsja'ra's bizonyos (to"bbnyire cso"do"t megelo"zo") szu"kse'ghelyzeteekben.


    Reference: http://216.239.37.100/search?q=cache:Uiwn0D3RacAJ:www.kpmg.c...
xxxdenny
Local time: 17:04
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 1667
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
felügyeleti biztos kirendelése


Explanation:
vagy X bank (MNB-)felügyelet alá vonása (mert az MNB egyébként csak helyszini ellenőrzést végez), de ezt inkább csak csődközeli helyzetben használják, bár ez nem azonos a felszámolóval!


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 17:44:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Hú, de bonyolult lett ez a mondat: szóval, többféle biztos is kinevezhető, Magyarországon, de egy banknál felügyeleti biztos szokott lenni (az MNB-től vagy a PSZÁF-tól) és nem kell feltétlenül csődközelben lennie hozzá, elég a \"rendkivüli helyzet\", és akkor a normális banki működés helyett minden csak a felügyeleti biztos jóváhagyásával történhet. Érdekes, de főnevesitve nem nagyon használják, legalábbis semmi nem jut az eszembe, pedig volt már rá néhány példa a magyar pénzpiacon.

Eva Blanar
Hungary
Local time: 00:04
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 1298

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zsolt VARGA
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
központi bankfelügyelet vagy központi banki fennhatóság alá vont


Explanation:
Szerintem...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-25 00:17:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Pl. \"Már megkezdődött a harmadik legnagyobb bank, az 1997 végén *központi banki fennhatóság alá vont*, és 90 százalékban állami tulajdonban levő IRB privatizációja. Ez egyre kényszerítőbb, ugyanis a pénzintézetet 1997 decemberében *központi banki felügyelet alá helyezték*, ami csak két évig tarthat. Ha a bankot az év végéig nem sikerül eladni, akkor csődöt kell jelentenie.\"
(Lásd még a cseh Agrobanka hasonló történetét.)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-25 00:18:53 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Also expected to be sold is Agrobanka, a privately owned bank that was barely saved from collapse last year after its owners siphoned off the bank\'s assets and it was finally put into forced administration.\"

Ildiko Santana
United States
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1773
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search