KudoZ home » English to Hungarian » Bus/Financial

Memorandum and Articles of Association

Hungarian translation: társasági szerződés és alapszabály

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:13 Jul 8, 2003
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Memorandum and Articles of Association
-
huntr
Local time: 12:08
Hungarian translation:társasági szerződés és alapszabály
Explanation:
az angolszász kultúrkörben előfordul, hogy egy anyagban készitik el, de csak kis cégek esetén

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs 19 mins (2003-07-09 18:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

A memorandum azt hiszem, azért szerepel igy, mert van a memorandum of understanding, ami arra utal, hogy a felek megállapodtak abban, hogy ilyen és ilyen céllal céget hoznak létre és fognak működtetni, de ha pl. a társaságot nyilvános részvénykibocsátás keretében kivánják létrehozni (vagyis lényegében a semmiből), akkor ahhoz egy \"information memorandum\" kell. Mindenesetre a memorandum and articles... bevett kifejezés.

Én azért volnék az általam javasolt megoldás mellett (bár nem tartom eleve rossznak a többit sem), mert
- a deed of foundation a tulajdonképpeni alapitó okirat, közjegyző előtt, amihez általában egy titkos szindikátusi szerződés is társul (ami viszont nem tartozik senkire, holott a java ott van a jogoknak és a kötelezettségeknek), ezért ilyenkor teljesen külön anyagban kell lefektetni az alapszabályt,
- Magyarországon a társasági szerződés a cégalapitás követelménye (alapitó okiratként funkcionál), amelynek részét képezhetik az összes lényeges kikötések, amelyek a nagyobb cégeknél külön szabályzatban jelennek meg (egy csomó cégformánál nincs is külön alapszabály - a kht-knál szervezeti és működési szabályzat van, a bt-knél semmi)
- a társasági szerződés illetve a memorandum viszont a nagy, sok tulajdonossal rendelkező, de különösen a jegyzett cégek esetében nem tartalmazhatja az összes szabályzandó dolgot, de legalábbis nem lenne praktikus minduntalan módositani, ezért időben elkülönül az elkészitésük (a cég létrehozható a társasági szerződéssel, az első közgyűlés pedig jóváhagyja az alapszabályt, amit aztán akár évente felülvizsgálhatnak, a társasági szerződés módositása nélkül)
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 11:08
Grading comment
Köszönöm a segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2alapító okirat és társasági szerződés
Zsolt VARGA
5 +1társasági szerződés és alapszabály
Eva Blanar
4létesito okirat es alapszabalygabka
4Társasági alapszabály/alapszabályzatxxxDius
3 -1működési alapszabályok
Leush


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
működési alapszabályok


Explanation:
Kereskedelmi társaságok alapításkor felállított működési alapszabályai

Leush
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eva Blanar: én még nem találkoztam ilyennel: vagy működési szabályzat van, vagy alapszabály (de lehet mind a kettő ugyanannál a cégnél)
1 day4 hrs
  -> Én már találkoztam ezzel nyomtatásban :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
alapító okirat és társasági szerződés


Explanation:
szerintem nem szabad összevonni a kettőt

Zsolt VARGA
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edit.B
4 mins

neutral  Eva Blanar: Magyarországon nem is lehet, de másutt gyakran megteszik
3 hrs

agree  Ildiko Santana: (Evaval is egyetertek, nem tipikusan magyar dolog a kettot osszevonni.) "Memorandum and Articles of Association" set out the legal framework in which the Society operates - they can only be amended by agreement by the Society's membership at the AGM.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Társasági alapszabály/alapszabályzat


Explanation:
memorandum of association - társasági szerződés
memorandum and articles of association - társasági alapszabál, alapszabályzat
Üzleti nagyszótár

xxxDius
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
létesito okirat es alapszabaly


Explanation:
Szerintem celszerubb a letesito okirat kifejezest hasznalni, mert ez egy altalanosabb megfogalmazas, magaban foglalja a tarsasagi szerzodest es az alapito okiratot is. Magyarorszagon az alapszabalyt es a tarsasagi szerzodes letrehozasa idoben altalaban elvalik egymastol.

gabka
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
memorandum and articles of association
társasági szerződés és alapszabály


Explanation:
az angolszász kultúrkörben előfordul, hogy egy anyagban készitik el, de csak kis cégek esetén

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs 19 mins (2003-07-09 18:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

A memorandum azt hiszem, azért szerepel igy, mert van a memorandum of understanding, ami arra utal, hogy a felek megállapodtak abban, hogy ilyen és ilyen céllal céget hoznak létre és fognak működtetni, de ha pl. a társaságot nyilvános részvénykibocsátás keretében kivánják létrehozni (vagyis lényegében a semmiből), akkor ahhoz egy \"information memorandum\" kell. Mindenesetre a memorandum and articles... bevett kifejezés.

Én azért volnék az általam javasolt megoldás mellett (bár nem tartom eleve rossznak a többit sem), mert
- a deed of foundation a tulajdonképpeni alapitó okirat, közjegyző előtt, amihez általában egy titkos szindikátusi szerződés is társul (ami viszont nem tartozik senkire, holott a java ott van a jogoknak és a kötelezettségeknek), ezért ilyenkor teljesen külön anyagban kell lefektetni az alapszabályt,
- Magyarországon a társasági szerződés a cégalapitás követelménye (alapitó okiratként funkcionál), amelynek részét képezhetik az összes lényeges kikötések, amelyek a nagyobb cégeknél külön szabályzatban jelennek meg (egy csomó cégformánál nincs is külön alapszabály - a kht-knál szervezeti és működési szabályzat van, a bt-knél semmi)
- a társasági szerződés illetve a memorandum viszont a nagy, sok tulajdonossal rendelkező, de különösen a jegyzett cégek esetében nem tartalmazhatja az összes szabályzandó dolgot, de legalábbis nem lenne praktikus minduntalan módositani, ezért időben elkülönül az elkészitésük (a cég létrehozható a társasági szerződéssel, az első közgyűlés pedig jóváhagyja az alapszabályt, amit aztán akár évente felülvizsgálhatnak, a társasági szerződés módositása nélkül)

Eva Blanar
Hungary
Local time: 11:08
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 1298
Grading comment
Köszönöm a segítséget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gabw
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search