ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Business/Commerce (general)

contest rules and regulations

Hungarian translation: versenyszabályok


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contest rules and regulations
Hungarian translation:versenyszabályok
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:32 Oct 15, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: contest rules and regulations
Megint két szó, amelyek között magyarban nem igen teszünk különbséget.

Szerintetek is "Versenyszabályzat" lenne a fordítás?
SZM
Local time: 23:09
versenyszabályok
Explanation:
A versenyszabályzat ugyanolyan jó. Magyarban nincs különbség az adott szövegkörnyezetben a rules és a regulations között. Az angolban sem szükséges mindkettőt használni, de fontoskodóbbnak hangzik és gyakorta együtt használják őket.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 11:09
Grading comment
Szerintem is mindent kifejez, nem érdemes tovább szaporítani csak azért, hogy a két angol szó helyére két magyar szót tegyünk. Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3versenyszabályok
JANOS SAMU
4a pályázat szabályai és rendelkezéseiHalmoforBT


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
versenyszabályok


Explanation:
A versenyszabályzat ugyanolyan jó. Magyarban nincs különbség az adott szövegkörnyezetben a rules és a regulations között. Az angolban sem szükséges mindkettőt használni, de fontoskodóbbnak hangzik és gyakorta együtt használják őket.

JANOS SAMU
United States
Local time: 11:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 68
Grading comment
Szerintem is mindent kifejez, nem érdemes tovább szaporítani csak azért, hogy a két angol szó helyére két magyar szót tegyünk. Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
21 mins

agree  Palma CHATONNET-MARTON
39 mins

agree  Csaba Szenes
2 days12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a pályázat szabályai és rendelkezései


Explanation:
De igenis a magyarban is tesznek különbséget a kettő között: "szabályok és rendelkezések".
curia.europa.eu/hu/actu/communiques/cp06/aff/cp060010hu.pdf
www.zyxel.hu/legal.php
europa.eu.int/eur-lex/hu/dd/reg/hu_register_041010.html
és sok más

--------------------------------------------------
Note added at 2 nap6 óra (2006-10-17 17:24:28 GMT)
--------------------------------------------------

Vagy ..verseny...

HalmoforBT
Local time: 23:09
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: