Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: finder | One that for a fee discovers a financial opportunity, passes it on to another, and may act as a go-between for but does not participate in subsequent negotiations between the involved parties (http://research.lawyers.com/glossary/finder.html)
felhajtó??? |
| András KissKudoZ activityQuestions: 26 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 50 Hungary
| Local time: 23:09
|
| | üzletszerző | Explanation: A "felhajtó" nagyon találó, de valószínűleg nem a legszakszerűbb (hacsak nem ponyvaregénybe kell). Én talán az üzletszerzőt javasolnám, a tevékenység az üzletszerzés. Nem üzletkötő, mert az alkuszik, és a megadott definícióban ez pont ki van zárva, ebben a lépésben már nem vesz részt.
Különben nemcsak ez az értelme van a "finder"-nek, nemcsak üzleti lehetőség megszerzését jelentheti, hanem emberek "megszerzését" is, alkalmazottakat is. Nem a profi módon csak ezzel foglalkozó "fejvadászokra" gondolok, hanem arra, amikor kötetlenebb formában egy alkalmazottnak vagy külsősnek fizetnek "finder's fee"-t akkor, ha bemutat egy alkalmazott-jelöltet, akit fel is vesznek. |
| Selected response from:
 Katalin Horvath McClure United States Local time: 17:09
| Grading comment Köszi, ezt írtam 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +3 üzletszerző
Explanation: A "felhajtó" nagyon találó, de valószínűleg nem a legszakszerűbb (hacsak nem ponyvaregénybe kell). Én talán az üzletszerzőt javasolnám, a tevékenység az üzletszerzés. Nem üzletkötő, mert az alkuszik, és a megadott definícióban ez pont ki van zárva, ebben a lépésben már nem vesz részt.
Különben nemcsak ez az értelme van a "finder"-nek, nemcsak üzleti lehetőség megszerzését jelentheti, hanem emberek "megszerzését" is, alkalmazottakat is. Nem a profi módon csak ezzel foglalkozó "fejvadászokra" gondolok, hanem arra, amikor kötetlenebb formában egy alkalmazottnak vagy külsősnek fizetnek "finder's fee"-t akkor, ha bemutat egy alkalmazott-jelöltet, akit fel is vesznek.
| | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |