KudoZ home » English to Hungarian » Business/Commerce (general)

Chapter 11

Hungarian translation: csődvédelmet kért

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:42 Feb 13, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Chapter 11
"the company went into Chapter 11 and was sold in 1997"

Kérdésem a Chapter 11 pontos fordítására vonatkozik.
http://en.wikipedia.org/wiki/Chapter_11

Reorganizációs csődeljárást kezdeményezett a vállalat? Létezhet ilyen?

Köszi előre is!
Andrea Szabados
Local time: 13:15
Hungarian translation:csődvédelmet kért
Explanation:
Én így mondanám.
Gyorsan rákeresve pl.:
"....a Delta csődvédelmet kérne, a speciális 11-es fejezetre (chapter 11) hivatkozva. "

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-13 16:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

Évának: Ebben te biztos vagy? Vagy lehet, hogy én értem félre, amit a szűk helyen írsz :-) A Wikipedia szerint pl: "Chapter 11 is a chapter of the United States Bankruptcy Code which governs the process of reorganization under the bankruptcy laws of the United States. (The Bankruptcy Code itself is Title 11 of the United States Code; therefore reorganization under bankruptcy is covered by Chapter 11 of Title 11 of the United States Code.) "
Tehát a Chapter 11 csak erre a fajta csődeljárára látszik vonatkozni.
"When a troubled business decides that it is unable to service its debt or pay its creditors, it can file (or be forced by its creditors to file) with a federal bankruptcy court for bankruptcy protection under either Chapter 7 or Chapter 11. .... A Chapter 11 filing ... is an attempt to stay in business while a bankruptcy court supervises the "reorganization" of the company's contractual and debt obligations."
Ezek alapján inkább úgy tűnik, hogy ezt a csődöt mindenképp a cég kéri (lehet, hogy nem teljesen saját jószántából, de formálisan mégis).
Selected response from:

Katalin Sandor
Hungary
Local time: 13:15
Grading comment
Köszönöm a segítséget! Kati kiegészítését is használtam.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4csődvédelmet kért
Katalin Sandor


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
chapter 11
csődvédelmet kért


Explanation:
Én így mondanám.
Gyorsan rákeresve pl.:
"....a Delta csődvédelmet kérne, a speciális 11-es fejezetre (chapter 11) hivatkozva. "

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-13 16:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

Évának: Ebben te biztos vagy? Vagy lehet, hogy én értem félre, amit a szűk helyen írsz :-) A Wikipedia szerint pl: "Chapter 11 is a chapter of the United States Bankruptcy Code which governs the process of reorganization under the bankruptcy laws of the United States. (The Bankruptcy Code itself is Title 11 of the United States Code; therefore reorganization under bankruptcy is covered by Chapter 11 of Title 11 of the United States Code.) "
Tehát a Chapter 11 csak erre a fajta csődeljárára látszik vonatkozni.
"When a troubled business decides that it is unable to service its debt or pay its creditors, it can file (or be forced by its creditors to file) with a federal bankruptcy court for bankruptcy protection under either Chapter 7 or Chapter 11. .... A Chapter 11 filing ... is an attempt to stay in business while a bankruptcy court supervises the "reorganization" of the company's contractual and debt obligations."
Ezek alapján inkább úgy tűnik, hogy ezt a csődöt mindenképp a cég kéri (lehet, hogy nem teljesen saját jószántából, de formálisan mégis).



    Reference: http://mfor.hu/cikk.php?article=22140
Katalin Sandor
Hungary
Local time: 13:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Köszönöm a segítséget! Kati kiegészítését is használtam.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: Igen, esetleg "reorganizációs csődvédelem".
9 mins

agree  Erzsébet Czopyk
12 mins

agree  Eva Blanar: én sima csődöt írnék (csődbe ment), a Chapter 11 ugyanis egy törvényhelyi hivatkozás, az egész fejezet a csődről szól (a cég által kért és a hitelezők által kért csődre egyaránt vonatkozik) - amerikai kifejezés :)
47 mins
  -> Az egyetértést köszönöm, megjegyzést hely hiányában fentebb fűztem hozzá.

agree  xxxdenny: igen, az Évának adott válasz is helyes
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search