Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: Industry expertise | Industry expertise
Our dedicated team of industry experts to advise you on your specific business needs.
Visszakanyarodva a TNT reklámhoz, hogy fordítanátok a címet, ha ez a mondat tartozik alája?
Szerintem lehet szaktanácsadásnak is értelmezni ebben az összefüggésben.
Egyetértetek? |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 23:09
|
| | iparági szakértelem, az iparágban szerzett tapasztalat | Explanation: Ez így címnek nyögvenyelő, de az expertise az mindenképpen szakértelem, az expert pedig szakértő, és általában azt jelenti, hogy gyakorlati tapasztalat útján szerzett szakértelem, nemcsak szakképzésre alapul. (Tehát nem frissen végzett diplomások.)
A fenti mondatban az "our team of industry experts" az talán "az iparág szakértőiből álló csoportunk/csapatunk", vagy "az iparági szakértelemmel rendelkező ...", "az iparágban nagy tapasztalatra szert tett ...".
A címnél lehet kreatívabbnak is lenni, attól függően, hogy az alatta lévő szöveg hogyan folytatódik, mi benne a lényeg. |
| Selected response from:
 Katalin Horvath McClure United States Local time: 17:09
| Grading comment Köszönöm mindannyiotoknak. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +4 | industry expertise iparági szakértelem, az iparágban szerzett tapasztalat
Explanation: Ez így címnek nyögvenyelő, de az expertise az mindenképpen szakértelem, az expert pedig szakértő, és általában azt jelenti, hogy gyakorlati tapasztalat útján szerzett szakértelem, nemcsak szakképzésre alapul. (Tehát nem frissen végzett diplomások.)
A fenti mondatban az "our team of industry experts" az talán "az iparág szakértőiből álló csoportunk/csapatunk", vagy "az iparági szakértelemmel rendelkező ...", "az iparágban nagy tapasztalatra szert tett ...".
A címnél lehet kreatívabbnak is lenni, attól függően, hogy az alatta lévő szöveg hogyan folytatódik, mi benne a lényeg.
| | | Grading comment | Köszönöm mindannyiotoknak. |
|
|
| |