Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase:batch number
Organic growing is not sufficient. We can offer full traceability of the components of the finished products using these herbs. From the batch number of the finished product we can trace the origin of the components right back to the seeds we have used and the farmer who has been responsible for every step of the farming
Explanation: Szia Eszter, mivel témakörnek csak szimplán kereskedelmet jelöltél meg, mi van abban az esetben, ha itt tényleg valami szárított rozmaringcsokrokról van szó pl, amit jó pénzért eladnak mint csodagyógyszert? Ebben az esetben viszont valóban szó lehet kötegszámról, ami a batch number eredeti jelentése. Van nekem is olyan bioboltból származó körömvirágkrémem, amin alul ott van a gyártó egyedi azonosítószáma. Nekem a sarzsszám ide túl hivatalosnak tűnik, de magyarul az egyedi azonosító fedi is a tartalmat és ráadásul elég jól hangzik ahhoz, hogy a gyanútlan vevő besétáljon a becsali csárdába. Ez most egyáltalán nem szakmai magyarázat, csak egy javaslat, ha nem tetszik, nyugodtan lapozz egyet. Jó munkát.
Én is azt írtam, hogy nem feltétlenül mérvadó itt, hogy mi a gyógyszerészetben elfogadott kifejezés. Viszont szerintem itt a batch az elkészült termék re vonatkozik (finished products using these herbs), nem a rozmaringcsokrokra.
vagy szárított kisnyavalya is, a lényeg, hogy a gyártó azzal eteti a beszerzőket meg a vevőket, hogy abból gyártási számból vagy kötegszámból, ami a végterméken van, ő végig tudja követni az utolsó mákszemig és felelősséget vállal, hogy az tuti bio
De nézzétek már meg (nem azért, hogy nekem legyen igazam), hogy a kérdés általános/kereskedelem/üzlet témakörben került meghirdetésre! Attól, hogy ez valami csodafű, még nem biztos, hogy gyógyszer, lehet ez kötegelt vagy csokorba kötött rozmaringágacska
itt folytatom -- szóval mondjuk az adagolóedényben összefügg (batch processing), és a lot logisztikai fogalom (lot 1: mellső híd, + 1 mellső láb + 1 fél darukerék) mert ezeket tudták összerakni, összeszállítani, stb. stb. Vagy ezt adták 1 egységáron.