Hungarian translation: az integráció előrehaladásával kapcsolatos vizsgálat
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
Mainstreaming Evidence Base
Hungarian translation:
az integráció előrehaladásával kapcsolatos vizsgálat
English to Hungarian translations [PRO] Business/Commerce (general)
English term or phrase:Mainstreaming Evidence Base
Egy programértékelő vett részt ebben a típusú értékelésben vagy miben.
A teljes mondat (állítmány nincs, az illető szakmai leírása):
"Evaluator of the Leader+ programme in England (Mid Term Update and Mainstreaming Evidence Base).
Explanation: Az illetőnek az volt a feladata, hogy értékelje, mennyiben/hogyan sikerült megvalósítani a LEADER+ programot Angliában (Evaluator of the LEADER+ programme in England). Munkája során elkészítette a félidős jelentést (változtatási/finomítási javaslatokkal - Mid-term Update) és valószínűleg részt vett a következőhöz hasonló dokumentum készítésében is:
A Mainstreaming Evidence Base kibontva angolul a következőt jelenti:
provide evidence (in a report) that the LEADER+ method has been mainstreamed into UK local development policy
"The Rural Partnerships Division at the Department for Environment Food and Rural Affairs, (Defra) commissioned a consortium, led by The Rural Development Company (RDC) in partnership with Fraser Associates (FA) and the Countryside and Community Research Unit (CCRU) of the University of Gloucester ***to provide an evidence base for the Mainstreaming of the LEADER method in England.***"
"There is little evidence to suggest that the LEADER method has been mainstreamed into UK rural development policy, as concluded in the English LEADER II Final and LEADER+ MT Evaluations"
A megvalósított projektek összegző elemzése nem tartalmazza a mainstreaming jelentését, de arra nem jut eszembe frappáns magyar kifejezés, csak nagyon hosszan tudom megfogalmazni:
Mainstreaming Evidence Base
A LEADER+ megközelítés elterjedségének vizsgálata a vidékfejlesztési politikában, a megvalósított projektek elemzése alapján
A fenti dokumentum azt is részletezi, hogy mennyiben más a LEADER+, mint a hagyományos vidékfejlesztési elgondolások, a kérdés az, hogy a LEADER+ program nyomán mennyiben vették át ezt a megközelítést (i.e. focusing on coherent rural areas, not administrative boundaries, bottom-up approach, multi-sectoral strategy), és mit lehet/kell változtatni a programon.
"The purpose of this study is to ***gather a robust evidence base to inform decision making on the future development of the LEADER Programme in England***; identify those elements of the LEADER method that have been successful/unsuccessful; and highlight best practice that can best be transferred to other Programmes."
Megjegyzés: a projekt helyett igazából szeretnék valami magyarosabb kifejezést használni, de a LEADER+ programmal kapcsolatban magyarul ezt találtam, l.:
Köszönöm, Kornélia. Kicsit átírtam, mert a mainstreaminget integrációnak kell fordítanom (előírás), de nagyon sokat segítettél, hogy megértsem, miről van szó pontosan. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Lehet esetleg "bizonyítékokon alapuló esélyegyenlőségi program". Nem tudom, ilyen formában használják-e, az orvoslásban bevett fogalom. A Leader+, ha jól tudom kistérségi, vidékfejlesztési EU program, abba akár még ez is belefér.
Automatic update in 00:
Answers
8 hrs confidence:
mainstreaming evidence base
a megvalósított projektek összegző elemzése
Explanation: Az illetőnek az volt a feladata, hogy értékelje, mennyiben/hogyan sikerült megvalósítani a LEADER+ programot Angliában (Evaluator of the LEADER+ programme in England). Munkája során elkészítette a félidős jelentést (változtatási/finomítási javaslatokkal - Mid-term Update) és valószínűleg részt vett a következőhöz hasonló dokumentum készítésében is:
A Mainstreaming Evidence Base kibontva angolul a következőt jelenti:
provide evidence (in a report) that the LEADER+ method has been mainstreamed into UK local development policy
"The Rural Partnerships Division at the Department for Environment Food and Rural Affairs, (Defra) commissioned a consortium, led by The Rural Development Company (RDC) in partnership with Fraser Associates (FA) and the Countryside and Community Research Unit (CCRU) of the University of Gloucester ***to provide an evidence base for the Mainstreaming of the LEADER method in England.***"
"There is little evidence to suggest that the LEADER method has been mainstreamed into UK rural development policy, as concluded in the English LEADER II Final and LEADER+ MT Evaluations"
A megvalósított projektek összegző elemzése nem tartalmazza a mainstreaming jelentését, de arra nem jut eszembe frappáns magyar kifejezés, csak nagyon hosszan tudom megfogalmazni:
Mainstreaming Evidence Base
A LEADER+ megközelítés elterjedségének vizsgálata a vidékfejlesztési politikában, a megvalósított projektek elemzése alapján
A fenti dokumentum azt is részletezi, hogy mennyiben más a LEADER+, mint a hagyományos vidékfejlesztési elgondolások, a kérdés az, hogy a LEADER+ program nyomán mennyiben vették át ezt a megközelítést (i.e. focusing on coherent rural areas, not administrative boundaries, bottom-up approach, multi-sectoral strategy), és mit lehet/kell változtatni a programon.
"The purpose of this study is to ***gather a robust evidence base to inform decision making on the future development of the LEADER Programme in England***; identify those elements of the LEADER method that have been successful/unsuccessful; and highlight best practice that can best be transferred to other Programmes."
Megjegyzés: a projekt helyett igazából szeretnék valami magyarosabb kifejezést használni, de a LEADER+ programmal kapcsolatban magyarul ezt találtam, l.:
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2008-01-08 16:30:10 GMT) --------------------------------------------------
*természetesen elterjedTség, nem elterjedség
Kornelia Robertson United States Local time: 22:14 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm, Kornélia. Kicsit átírtam, mert a mainstreaminget integrációnak kell fordítanom (előírás), de nagyon sokat segítettél, hogy megértsem, miről van szó pontosan.
Notes to answerer
Asker: De jó, köszönöm, végre értem, miről van szó. Megpróbálok kitalálni rá valami rövidet. A "projekt" kifejezéshez sajnos nem nyúlhatok...