ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Business/Commerce (general)

Internalization + Externalization

Hungarian translation: internalizáció, externalizáció


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:internalization, externalization
Hungarian translation:internalizáció, externalizáció
Entered by: Katalin Horvath McClure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:56 Nov 13, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / International Marketing
English term or phrase: Internalization + Externalization
Az Internationalization (a vállalatok nemzetközivé válása) két esetéről van szó.

Internalization: Hierarchical modes to enter an international market (investment modes) which are characterised by: high control, high risk, low flexibility. For example, foreign sales subsidiary -> retail chain -> end customer.

Externalization: Export modes to enter an international market, which are characterised by: low control, low risk, high flexibility. For example, Distributor / dealer / importer -> retail chain -> end customer
Péter Holló
Hungary
Local time: 04:15
néhány variáció
Explanation:
a nemzetközi piacra való belülről belépés, ill. kívülről belépés (bár itt nemcsak a belépésről van szó, hanem a folyamatos üzletmenetről is)

a nemzetközi üzlet(menet) belső ill. külső kezelése

a nemzetközi üzlet(menet) beépítése ill. kiszervezése (bár a kiszervezés leginkább az outsourcing fordítása, de lényegében ugyanaz, exportőr/importőr cégen és forgalmazón keresztül lép be a külföldi célpiacra)

Mindemellett én azt mondom, hogy az "internalizáció" és "externalizáció" sem rossz, csak az első használatnál megmagyaráznám őket.
Selected response from:

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 22:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3néhány variáció
Katalin Horvath McClure
3 -1nemzetközítés + kinyilatkoztatás
Katarina Peters


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
internalization + externalization
nemzetközítés + kinyilatkoztatás


Explanation:
talán...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-11-13 18:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

a szó nem Internalization hanem Internationalization.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-11-13 18:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

: Hibernate 3, "ékezetes" metódusok - Java lista - Levéltár ...szerintem a nemzetközítés miatt még bőven bele fogok futni a kó dolási problémába. Nem hinném, hogy a Javával lenne a problematika, ál lítólag abban ...


--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-11-13 18:43:52 GMT)
--------------------------------------------------

Szerintem "nemzetközítés és export szolgáltatás" megfelelne, de remélem akad valaki aki jobb megoldást tud ajánlani.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2008-11-13 18:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

Talán: "belső fejlesztés és külső szolgáltatás" ?

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2008-11-13 18:50:00 GMT)
--------------------------------------------------

a : Hibernate... (fent) egy Google idézet!

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2008-11-13 18:54:34 GMT)
--------------------------------------------------

Igen, ez az utolso saját megoldása talán a legjobb, mert mindent fedez! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-13 22:01:50 GMT)
--------------------------------------------------

Köszönöm, legalabb én is tanultam. Remélem akad valaki aki nem csak kommentál hanem tudja is a pontos magyar kifejezéseket...

Katarina Peters
Canada
Local time: 22:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Az internalization-nél a hangsúly azon van, hogy a cég egyfajta belső megközelítést alkalmaz, azaz leányvállalatot hoz létre a célországban. A másik megoldásnál pedig egész egyszerűen csak exportál. Vannak köztes megoldások is. Nekem az internalizáció és externalizáció is megfelelne, csak nem tudom, azok mennyire magyar szavak. A fentiek ismeretében milyen fordítást javasolna? Belső és külső belépési módszer? Belső és külső megközelítés?

Asker: Svend Hollensen: International Marketing c. könyvében használja az "Internationalization" kifejezést, mely két részre osztható fel: "Internalization" és "Externalization". Tehát a vállalatok nemzetközivé válásának van egy belső- és egy külső megközelítési módszere. Csak ez a belső- és külső megközelítés nekem csúnya, az internalizáció és externalizáció pedig nem magyaros.

Asker: Én "Belső piacra lépési stratégiák" és "Külső piacra lépési stratégiák" mellett tenném le a voksom.

Asker: Közelítő megoldást tudok írni, de a szakdolgozatomba nem szeretnék olyan kifejezést belerakni, melynek a fordítását én találtam ki. Ezért tettem fel a kérdést itt, hátha valaki már találkozott e kifejezések magyar megfelelőjével.

Asker: Megtaláltam a pontos definícióját a két fogalomnak, mely a nemzetköziesítés (vagy nemzetközivé válás) két kategóriáját / lehetőségét taglalja: Internalization: doing business through own internal system (own subsidiaries). Externalization: doing business through an external partner (importer, agent, distributor).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gusztáv Jánvári: Miért nem nemzetköziesítés, és hogy jön ide a kinyilatkoztatás? Az egészet nem értem, asszem.
1 hr
  -> Mobilegér szótárból. :)

disagree  Erzsébet Czopyk: http://mek.oszk.hu/01500/01547/index.phtml - no comment
1 hr
  -> A Googleban talaltam: "Globalizáció: ...nemzetközítés (internationalisation), stb....// Egyetértek, tanító néni, köszönöm. De a kérdező még mindig nem kapott egy helyes választ...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
internalization + externalization
néhány variáció


Explanation:
a nemzetközi piacra való belülről belépés, ill. kívülről belépés (bár itt nemcsak a belépésről van szó, hanem a folyamatos üzletmenetről is)

a nemzetközi üzlet(menet) belső ill. külső kezelése

a nemzetközi üzlet(menet) beépítése ill. kiszervezése (bár a kiszervezés leginkább az outsourcing fordítása, de lényegében ugyanaz, exportőr/importőr cégen és forgalmazón keresztül lép be a külföldi célpiacra)

Mindemellett én azt mondom, hogy az "internalizáció" és "externalizáció" sem rossz, csak az első használatnál megmagyaráznám őket.

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 22:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 123
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 17, 2008 - Changes made by Katalin Horvath McClure:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Nov 14, 2008 - Changes made by Katalin Horvath McClure:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: