ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Business/Commerce (general)

zero reduction

Hungarian translation: árengedményt nem adhat


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:zero reduction
Hungarian translation:árengedményt nem adhat
Entered by: József Lázár
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:07 Feb 27, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: zero reduction
pénztárvezető feladatkörének leírásában szerepel

köszönöm!
Dora Miklody
Local time: 04:17
árengedményt nem adhat
Explanation:
Szerintem ez egy negatívan megfogalmazott feladatkör, vagyis a péztár nem dönthet árengedményről.

--------------------------------------------------
Note added at 47 perc (2011-02-27 21:54:52 GMT)
--------------------------------------------------

akkor ez nem stimmel. Nincs ötletem.
Selected response from:

József Lázár
Local time: 04:17
Grading comment
köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +4árengedményt nem adhat
József Lázár
2normál árú
János Untener


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
árengedményt nem adhat


Explanation:
Szerintem ez egy negatívan megfogalmazott feladatkör, vagyis a péztár nem dönthet árengedményről.

--------------------------------------------------
Note added at 47 perc (2011-02-27 21:54:52 GMT)
--------------------------------------------------

akkor ez nem stimmel. Nincs ötletem.

József Lázár
Local time: 04:17
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Szekany: bár szakmailag helyesen: 0 árengedménnyel dolgozik
7 hrs

agree  ekatona
14 hrs

agree  Iosif JUHASZ
5 days

agree  Tradeuro Language Services
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
normál árú


Explanation:
szerintem ez azt jelenti, hogy neki kell intéznie a normál árú termékek beszerzését, ha látja, hogy valami elfogy a raktárból akkor egyszerűen leadja a rendelést a következő rakományra,
az hogy ettől eltérő dolgokkal foglalkozzon pl leértékelt vagy akciós vagy bármi olyan termék amin már "reduction" van, vagy nem hagyományos úton kell beszerezni az már nem az ő hatásköre hanem például a beszerzési részleg vezető feladata,
(csak tipp) de ezt tartom logikusnak

János Untener
Hungary
Local time: 04:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 4, 2011 - Changes made by József Lázár:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: