Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: pre-incubation spaces | "The centre provides a bridge of resource between business creation and business growth offering also one-to-one coaching, free access to pre-incubation spaces and an online express service for incorporation."
Egy vállalkozások alapítását és azok fejlesztését támogató központról van szó. |
| Attila MagyarKudoZ activityQuestions: 145 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 61 Hungary
| | Local time: 04:17
|
| | preinkubációs területek | Explanation: Ennek ez a neve: üzleti preinkuábció
Az idegen szó elleni tiltakozás szerintem felesleges: ugyanis létezik a business incubitation - magyarul üzleti inkubáció szakkifejezés.
Lásd:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/business_comm...
http://www.slideshare.net/gs.zsolt/lehetsgek-az-innovcis-szo...
http://www.seedreg.com/data/downloads/2.doc
2.1. Az inkubáció és az inkubátor fogalma
Az inkubátor(házak)ról, inkubációs szolgáltatásokról számos – egymástól lényegesen nem eltérő – hazai és nemzetközi meghatározás született. Jelen tanulmány az alábbi, a nemzetközi gyakorlatban elterjedt definíciót javasolja használni: „A vállalkozói inkubátor(ház) olyan telepszerűen létesített ipari és szolgáltató létesítmények együttese, amely elsősorban az induló vállalkozások számára a kor színvonalán képes a korszerű termékek előállításához, a modern technológiák alkalmazásához nélkülözhetetlen feltételeket nyújtani”. Feladata, hogy olyan erőforrásokkal lássa el a holdudvarába tartozó induló-, ill. kisvállalkozásokat, amelyek javítják sikerük esélyeit.
http://www.alfoldinfo.hu/csongrad/Csongrad_2005.pdf
A kezdő innovatív vállalkozások számára
magvető tőke, preinkubációs szolgáltatások, majd technológiai inkubációs szolgáltatási csomagok, partnerkeresés, üzleti tanácsadás biztosítása.
http://www.darinno.hu/content/111
# a gazdaságilag hasznosítható innovációs eredmények azon kritikus tömegének biztosítása, amely elégséges a befektetői érdeklődés felkeltésére és hosszú távú fenntartására;
# a preinkubáció, az inkubáció, a magvető tőkebefektetés és az alternatív start-up finanszírozási formák, továbbá vállalkozói készségfejlesztés olyan optimális struktúrájának a kialakítása, ami szilárd alapot képez az egyetemek, kutatóintézetek és ipari fejlesztők szinergetikus együttműködésén alapuló klaszterek és science parkok működéséhez;
-------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2011-04-21 11:21:36 GMT) --------------------------------------------------
*Elírás javítása:
természetesen nem business incubitation hanem business incubation :)
-------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2011-04-21 11:42:20 GMT) --------------------------------------------------
**
Sőt a spaces itt inkább lehetőségekként fordítandó. A területekkel is ezt akartam kifejezni, de a lehetőségek szó jobban "elkapja" a "spaces" értelmét.
Tehát:
preinkubációs lehetőségek
free access to pre-incubation spaces
Magyarul
ingyenes hozzáférést biztosít a preinkuábációs lehetőségekhez
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-04-21 12:07:57 GMT) --------------------------------------------------
***
Most olvasom az Attila által megadott linket (úgy tűnika lehetőségek tényleg idevág:
"Business pre-incubation is about giving you the opportunities and skills needed to grow and develop your business idea. Our aim is for your business to be successful and reach a stage where you do not need our support. We can offer support, advice and access to facilities to allow you to turn your business idea into a viable business. Our staff have a wealth of experience in this area and work with a range of partner organisations in the region to ensure that you get the support you need." |
| Selected response from:
 Katalin Szilárd Hungary Local time: 04:17
| Grading comment Köszönöm! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1
29 mins confidence:  peer agreement (net): +3 preinkubációs területek
Explanation: Ennek ez a neve: üzleti preinkuábció
Az idegen szó elleni tiltakozás szerintem felesleges: ugyanis létezik a business incubitation - magyarul üzleti inkubáció szakkifejezés.
Lásd:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/business_comm...
http://www.slideshare.net/gs.zsolt/lehetsgek-az-innovcis-szo...
http://www.seedreg.com/data/downloads/2.doc
2.1. Az inkubáció és az inkubátor fogalma
Az inkubátor(házak)ról, inkubációs szolgáltatásokról számos – egymástól lényegesen nem eltérő – hazai és nemzetközi meghatározás született. Jelen tanulmány az alábbi, a nemzetközi gyakorlatban elterjedt definíciót javasolja használni: „A vállalkozói inkubátor(ház) olyan telepszerűen létesített ipari és szolgáltató létesítmények együttese, amely elsősorban az induló vállalkozások számára a kor színvonalán képes a korszerű termékek előállításához, a modern technológiák alkalmazásához nélkülözhetetlen feltételeket nyújtani”. Feladata, hogy olyan erőforrásokkal lássa el a holdudvarába tartozó induló-, ill. kisvállalkozásokat, amelyek javítják sikerük esélyeit.
http://www.alfoldinfo.hu/csongrad/Csongrad_2005.pdf
A kezdő innovatív vállalkozások számára
magvető tőke, preinkubációs szolgáltatások, majd technológiai inkubációs szolgáltatási csomagok, partnerkeresés, üzleti tanácsadás biztosítása.
http://www.darinno.hu/content/111
# a gazdaságilag hasznosítható innovációs eredmények azon kritikus tömegének biztosítása, amely elégséges a befektetői érdeklődés felkeltésére és hosszú távú fenntartására;
# a preinkubáció, az inkubáció, a magvető tőkebefektetés és az alternatív start-up finanszírozási formák, továbbá vállalkozói készségfejlesztés olyan optimális struktúrájának a kialakítása, ami szilárd alapot képez az egyetemek, kutatóintézetek és ipari fejlesztők szinergetikus együttműködésén alapuló klaszterek és science parkok működéséhez;
-------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2011-04-21 11:21:36 GMT) --------------------------------------------------
*Elírás javítása:
természetesen nem business incubitation hanem business incubation :)
-------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2011-04-21 11:42:20 GMT) --------------------------------------------------
**
Sőt a spaces itt inkább lehetőségekként fordítandó. A területekkel is ezt akartam kifejezni, de a lehetőségek szó jobban "elkapja" a "spaces" értelmét.
Tehát:
preinkubációs lehetőségek
free access to pre-incubation spaces
Magyarul
ingyenes hozzáférést biztosít a preinkuábációs lehetőségekhez
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-04-21 12:07:57 GMT) --------------------------------------------------
***
Most olvasom az Attila által megadott linket (úgy tűnika lehetőségek tényleg idevág:
"Business pre-incubation is about giving you the opportunities and skills needed to grow and develop your business idea. Our aim is for your business to be successful and reach a stage where you do not need our support. We can offer support, advice and access to facilities to allow you to turn your business idea into a viable business. Our staff have a wealth of experience in this area and work with a range of partner organisations in the region to ensure that you get the support you need."
|  Katalin Szilárd Hungary Local time: 04:17 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 133
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |