ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Business/Commerce (general)

last 100 yards of the supply chain

Hungarian translation: az ellátási lánc utolsó szakasza


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:last 100 yards of the supply chain
Hungarian translation:az ellátási lánc utolsó szakasza
Entered by: Attila Magyar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:43 Jun 13, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: last 100 yards of the supply chain
Imagine it is possible for grocers to track real-time demand for perishable items in each store, and automatically adjust prices and promotions to prevent spoilage while also protecting margins.
By constantly looking at in-store inventory, demand level and sell-through rates, *** enables retailers to drive profit out of the "last 100 yards of the supply chain."

Egy kiskereskedők számára készített számítástechnikai programról van szó.
Attila Magyar
Hungary
Local time: 04:17
az ellátási lánc vége/utolsó szakasza
Explanation:
Ez a 4x100 yardos futószámra utal, a cél előtti utolsó váltás
Selected response from:

József Lázár
Local time: 04:17
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5az ellátási lánc vége/utolsó szakasza
József Lázár


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
az ellátási lánc vége/utolsó szakasza


Explanation:
Ez a 4x100 yardos futószámra utal, a cél előtti utolsó váltás

József Lázár
Local time: 04:17
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Bielik: befutó:)
32 mins

agree  Katalin Szilárd
9 hrs

agree  KKMoe
8 days

agree  hollowman2
8 days

agree  Iosif JUHASZ
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: