ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Chemistry; Chem Sci/Eng

solubility in water by wt

Hungarian translation: vízben oldhatóság (tömegszázalék, m/m)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:solubility in water by wt
Hungarian translation:vízben oldhatóság (tömegszázalék, m/m)
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:52 Jun 28, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng / Biztonsági adatlap
English term or phrase: solubility in water by wt
Vízben oldhatóság súly szerint (%-ában)?
SZM
Local time: 04:21
vízben oldhatóság (tömegszázalék, m/m)
Explanation:
A "by weight" -et tömegszázaléknak, m/m (%)-nak fordítanám és zárójelbe tenném - már ha ez az adott helyen megtehető.
Esetleg problémát jelenthet, ha valami más már szerepel zárójelben.
A weight - súly - szót angolban még többször használják ott, ahol a tömeg - mass - volna a szabatos.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-06-28 10:13:08 GMT)
--------------------------------------------------

Természetesen a fenti megoldás használhatósága a megadott érték mértékegységén múlik. Ha dimenziótlan szám (pl. százalék), akkor a fenti jó. Ha esetleg nem ez volna a helyzet, akkor légy szíves add meg, mi a mértékegység.
Selected response from:

Attila Piróth
Local time: 04:21
Grading comment
Köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4vízben oldhatóság (tömegszázalék, m/m)
Attila Piróth


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vízben oldhatóság (tömegszázalék, m/m)


Explanation:
A "by weight" -et tömegszázaléknak, m/m (%)-nak fordítanám és zárójelbe tenném - már ha ez az adott helyen megtehető.
Esetleg problémát jelenthet, ha valami más már szerepel zárójelben.
A weight - súly - szót angolban még többször használják ott, ahol a tömeg - mass - volna a szabatos.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-06-28 10:13:08 GMT)
--------------------------------------------------

Természetesen a fenti megoldás használhatósága a megadott érték mértékegységén múlik. Ha dimenziótlan szám (pl. százalék), akkor a fenti jó. Ha esetleg nem ez volna a helyzet, akkor légy szíves add meg, mi a mértékegység.

Attila Piróth
Local time: 04:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 126
Grading comment
Köszönöm.
Notes to answerer
Asker: Éppen az volt a gond, hogy nincs hozzá mértékegység, csak az, hogy "Complete".

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: