KudoZ home » English to Hungarian » Chemistry; Chem Sci/Eng

alcohol foam

Hungarian translation: alkoholhab / alkoholrezisztens hab

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:alcohol foam
Hungarian translation:alkoholhab / alkoholrezisztens hab
Entered by: Katalin Szilárd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:26 Feb 23, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / vegyszeres tűzoltás
English term or phrase: alcohol foam
A kifjezés tűzoltó közegek felsorolásában szerepel és a google megtalálja biztonsági adatlapokon mint alkohol hab. Más találat nem volt. Milyen alkohol habbal lehet tüzet oltani?
Samsung
Local time: 14:25
alkoholhab
Explanation:
"Tûzoltószer:
víz / Alkoholhab / száraz vegyianyag / széndioxid"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-02-23 10:38:34 GMT)
--------------------------------------------------

Igen, ez elég érdekes, ráadásul szerintem egybeírandó az alkoholhab.
Valsószínű, hogy így lerövidítve használják az alkoholrezisztens helyett:

"Megfelelő tűzoltószerek:
Alkoholrezisztens hab, víz, porral oltó, széndioxid (CO2)."

www.sanitaria.hu/pdf/ba/henry_schein/EuroSeptMaxBur.pdf
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 14:25
Grading comment
köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6alkoholhab
Katalin Szilárd


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
alkoholhab


Explanation:
"Tûzoltószer:
víz / Alkoholhab / száraz vegyianyag / széndioxid"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-02-23 10:38:34 GMT)
--------------------------------------------------

Igen, ez elég érdekes, ráadásul szerintem egybeírandó az alkoholhab.
Valsószínű, hogy így lerövidítve használják az alkoholrezisztens helyett:

"Megfelelő tűzoltószerek:
Alkoholrezisztens hab, víz, porral oltó, széndioxid (CO2)."

www.sanitaria.hu/pdf/ba/henry_schein/EuroSeptMaxBur.pdf



    Reference: http://online1.ispcorp.com/MSDS/AGRISYNTH%20BLO_HU_I.pdf
Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 14:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 116
Grading comment
köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxhollowman: http://www.novia.hu/downloads/download.php?file=../admin_upl...
4 mins
  -> Köszönöm!

agree  Beata Kovacs Teslery
25 mins
  -> Köszönöm!

agree  Balázs Sudár: Alkoholrezisztens
49 mins
  -> köszönöm! Igen, ez lenne a logikus, de nem úgy tűnik, hogy a biztonsági adatlapokon így használják. Viszont az alkoholrezisztens hab kifejezésbe kevésb lehet "belekötni".

agree  Tradeuro Language Services
4 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Iosif JUHASZ
7 hrs
  -> Köszönöm!

agree  twelverainbow
1 day7 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 28, 2009 - Changes made by Katalin Szilárd:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search