ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Chemistry; Chem Sci/Eng

non-blooming

Hungarian translation: nem virágzik ki


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-blooming
Hungarian translation:nem virágzik ki
Entered by: makraieva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:51 Sep 7, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / adhesives
English term or phrase: non-blooming
Odourless, non-blooming cyanoacrylate adhesive.
Előre is köszönöm a segítséget.
makraieva
Hungary
Local time: 04:24
nem virágzik ki
Explanation:
miután nem voltam 100 % biztos a válaszban ezért csak egy referencet csináltam, hogy segítsek egy kicsit, Balázs javaslatára íme az answer form felhasználva Creativity linkjeit is:

http://www.ulbrich.hu/index.php?page=products/ragasztastechn...
<----ciánakrilát ragasztó a kontextus, ahogy a kérdező mondatában is

http://www.demo97.hu/dokumentumok/vegyianyag/cyanacrylat1720...

http://www.pelkft.hu/doc/Loctite pillanatragasztok.pdf

CIANOAKRILÁTOK

K: Hogyan tudom csökkenteni a cianoakrilátok által kibocsátott gőzöket?
F: Számos esetben a “szinte szagtalan”, “kis kivirágzású” termékek segítik az irritáló szagok csökkentését, a kézi, félautomatikus vagy teljesen automatikus adagolóberendezések alkalmazása mellett.

--------------
Tulajdonságok

* meggyorsított előkészítés és összeillesztés az 1-komponenses ragasztástechnika révén
* a legkülönbözőbb anyagokat pl. gumit fémmel köt össze.
* kötés szobahőmérsékleten már néhány másodperc alatt, megnöveli a termelékenységet
* nincs szükség drága szorítóeszközökre és kemencékre
* a vékonyrétegű réskitöltőképesség 0,5 mm-ig fúgakitöltő
* hígfolyóstól állóképesig / tixotropizált, cseppenésmentes, pasztaszerű
* hőállósága 250°C -ig
* enyhe kivirágzás
* flexibilis, ütésálló nagy ütésállósággal

Selected response from:

János Untener
Hungary
Local time: 04:24
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1nem virágzik ki
János Untener
4 +2alacsony kicsapódású
Agnes Dabi
5kivirágzásmentes
József Lázár
4nem buborékosodó
Beata Kovacs Teslery
Summary of reference entries provided
kivirágzás
János Untener

Discussion entries: 18





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
alacsony kicsapódású


Explanation:
alacsony kicsapodású ragasztó

http://www.mm-online.hu/cikk/uj_ragasztok_magyarorszagon
http://solutions.3mmagyar.hu/wps/portal/3M/hu_HU/Industrial-...

Agnes Dabi
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Beata Kovacs Teslery: alacsony kicsapódás - nincs kifehéredés az összeillesztéseknél Nem egyértelműek, ugyanis felsorolást tartalmaznak angol szó nélkül. A fenti magyarázat egyébként a második hivatkozásodból való. Nem írtam, hogy nem szerepelnek, csak hogy nem egyértelmű
10 mins
  -> Mindkét általam megadott oldalon szerepelnek az alacsony kicsapodású szavak. "Alacsony szaghatású, alacsony kicsapódású ragasztók"

disagree  Katalin Szilárd: Ha alacsony lenne, akkor low-blooming lenne az angol. A kicsapódás angolul precipitation. Lásd az autentikus hivatkozásokat a discussion-ben.
29 mins
  -> Nem értek egyet, a válaszomhoz mellélet oldalak szerintem egyértelműek.

agree  hollowman2: Így szakszerű.
4 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Ildiko Santana: A szövegben: "Alacsony szaghatású cianoakrilátok alacsony kicsapódás - nincs kifehéredés az összeillesztéseknél". Szerintem egyértelműen helyes válasz. http://www.indieuropa.hu/INDI_Europa/INDI_Europa_-_Ragasztas...
4 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Attila Bielik
6 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nem buborékosodó


Explanation:
Sajnos a kifejezés, amit írtam, nem a legjobb, de a lényege ez. Tehát a ragasztóba nem kerül buborék, mely később törést okozhat a ragasztásnál.

Example sentence(s):
  • These adhesives eliminate the need for solvent-borne accelerators and minimise stress cracking and blooming, due to their „instant“ light fixturing.
Beata Kovacs Teslery
Local time: 04:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Agnes Dabi: hát ez nem hangzik túl szakszerűen
2 mins
  -> valóban, ahogyan írtam is, viszont a jelentése ez
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
nem virágzik ki


Explanation:
miután nem voltam 100 % biztos a válaszban ezért csak egy referencet csináltam, hogy segítsek egy kicsit, Balázs javaslatára íme az answer form felhasználva Creativity linkjeit is:

http://www.ulbrich.hu/index.php?page=products/ragasztastechn...
<----ciánakrilát ragasztó a kontextus, ahogy a kérdező mondatában is

http://www.demo97.hu/dokumentumok/vegyianyag/cyanacrylat1720...

http://www.pelkft.hu/doc/Loctite pillanatragasztok.pdf

CIANOAKRILÁTOK

K: Hogyan tudom csökkenteni a cianoakrilátok által kibocsátott gőzöket?
F: Számos esetben a “szinte szagtalan”, “kis kivirágzású” termékek segítik az irritáló szagok csökkentését, a kézi, félautomatikus vagy teljesen automatikus adagolóberendezések alkalmazása mellett.

--------------
Tulajdonságok

* meggyorsított előkészítés és összeillesztés az 1-komponenses ragasztástechnika révén
* a legkülönbözőbb anyagokat pl. gumit fémmel köt össze.
* kötés szobahőmérsékleten már néhány másodperc alatt, megnöveli a termelékenységet
* nincs szükség drága szorítóeszközökre és kemencékre
* a vékonyrétegű réskitöltőképesség 0,5 mm-ig fúgakitöltő
* hígfolyóstól állóképesig / tixotropizált, cseppenésmentes, pasztaszerű
* hőállósága 250°C -ig
* enyhe kivirágzás
* flexibilis, ütésálló nagy ütésállósággal



János Untener
Hungary
Local time: 04:24
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Szilárd: Ez a helyes megoldás. "Nem virágzik ki" vagy "nincs kivirágzás". A kivirágzás mint vegyészeti szakkifejezés szerepel a Műszaki és Tudományos angol-magyar szótárban. Ide bemásolom: bloom > (vegyészet) kivirágzik, kiizzad.
9 mins

agree  Balázs Sudár
1 hr

neutral  hollowman2: A szakmai zsargon valóban így nevezi, de a kérdezőnek nem valószínű, hogy erre a variációra van szüksége.
2 hrs

disagree  Ildiko Santana: Ez a forrásszöveg fordításában használhatatlan megoldás lenne. A feladat ennek a fordítása: "Odourless, non-blooming cyanoacrylate adhesive", ahol mind az "odourless", mind a "non-blooming" jelző. A "nem virágzik ki" nyelvtanilag sem állja meg a helyét.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
kivirágzásmentes


Explanation:
Kellemetlen mellékhatás nélküli, tehát attól mentes.

A "kivirágzásmentes"-t guglizva is ez adódik.

József Lázár
Local time: 04:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 mins peer agreement (net): +1
Reference: kivirágzás

Reference information:
Ciánakrilát ragasztók

A ciánakrilát ragasztók 1-komponenses ragasztók, amik a ragasztandó felületen található nedvesség nyomai révén kötnek. A Permabond ciánakrilát ragasztói szobahőmérsékleten már néhány másodperc alatt megkötnek, és úgy vannak kialakítva, hogy egy sor műanyag, gumifajta és fém hajlékony, vagy merev felületén megtapadnak.

Tulajdonságok

* meggyorsított előkészítés és összeillesztés az 1-komponenses ragasztástechnika révén
* a legkülönbözőbb anyagokat pl. gumit fémmel köt össze.
* kötés szobahőmérsékleten már néhány másodperc alatt, megnöveli a termelékenységet
* nincs szükség drága szorítóeszközökre és kemencékre
* a vékonyrétegű réskitöltőképesség 0,5 mm-ig fúgakitöltő
* hígfolyóstól állóképesig / tixotropizált, cseppenésmentes, pasztaszerű
* hőállósága 250°C -ig
* enyhe kivirágzás
* flexibilis, ütésálló nagy ütésállósággal
* oldószermentes, nem meggyújtható, enyhén szagos
* nagy ragasztószilárdság, gyakran meghaladja az alapanyag szilárdságát

Alkalmazások

* Kerámia, üveg, grafit, polikarbonát, latex, PVC, PEEK, PET, poliszulfon tartós ragasztására
* ipari szegmensek
* háztartási készülékek
* autóipar
* elektronikai ipar (alkatrészek pozícionálása, kábelrögzítések)
* orvosi technikában alkalmas az egyszer használatos termékek ragasztására

itt találtam http://www.ulbrich.hu/index.php?page=products/ragasztastechn...

János Untener
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Katalin Szilárd: Pont ezt akartam írni. :) Tehát a non-blooming annyit tesz, hogy nem virágzik ki. http://www.demo97.hu/dokumentumok/vegyianyag/cyanacrylat1720... Lásd 4. oldal "Nem virágzik ki. Műanyag felületen nem hagy hátra fehér csíkot."
0 min
disagree  Agnes Dabi: Szerintem szakszerűen ezt nem így mondják.
8 mins
agree  Balázs Sudár: A "kivirágzás" egészen biztos. Nem csak szerintem, de építőipari cégek szószedete alapján is. Tedd fel válasznak, hogy a későbbi kereséseknél látható legyen..
57 mins
neutral  hollowman2: A szakmai zsargon valóban így nevezi, de a kérdezőnek nem valószínű, hogy erre a variációra van szüksége.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: