ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Chemistry; Chem Sci/Eng

mondat

Hungarian translation: technikai minőség


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mondat
Hungarian translation:technikai minőség
Entered by: József Lázár
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:43 Sep 25, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: mondat
A következő mondatból egyelőre nem áll össze számomra értelmesnek tűnő megfejtés:
The technical grade of the substances DINP and DIDP is typically a mixture of isomers and homologues.
Várom a javaslatokat...
Köszönöm előre is.
Angéla Görbe
Local time: 04:24
technikai minőség
Explanation:
A technikai minőségű DIDP és DINP tipikusan izomerek és homológok keveréke.
Ez annyit jelent, hogy a technikai minőségnél nincs izomerekre ill. homológokra (?) nézve tisztítva, szemben az esetleges élelmiszeripari vagy gyógyszerminőséggel, ahol egy ilyen nem meghatározható keverék nem megengedhető.
Selected response from:

József Lázár
Local time: 04:24
Grading comment
Köszönöm a segítséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4technikai minőség
József Lázár


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
technikai minőség


Explanation:
A technikai minőségű DIDP és DINP tipikusan izomerek és homológok keveréke.
Ez annyit jelent, hogy a technikai minőségnél nincs izomerekre ill. homológokra (?) nézve tisztítva, szemben az esetleges élelmiszeripari vagy gyógyszerminőséggel, ahol egy ilyen nem meghatározható keverék nem megengedhető.

József Lázár
Local time: 04:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Köszönöm a segítséget.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beata Kovacs Teslery
2 mins

agree  Katalin Horvath McClure: Igen, ebben a mondatban az a logikus, hogy a "technical grade of" jelentése "technical-grade version of", úgy mindjárt érthetőbb.
25 mins

agree  Palma CHATONNET-MARTON: ez a kérdés már elhangzott "technikai tisztaságú" kontextusban, Creativity válaszolta meg
8 hrs

agree  Tradeuro Language Services
3 days12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 29, 2010 - Changes made by József Lázár:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: