ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Chemistry; Chem Sci/Eng

crimp cap

Hungarian translation: (gumitömítéses) rollnizott kupak


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crimp cap
Hungarian translation:(gumitömítéses) rollnizott kupak
Entered by: hollowman2
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:16 Sep 30, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: crimp cap
vials with crimp caps
Angéla Görbe
Local time: 04:24
(gumitömítéses) rollnizott kupak
Explanation:
http://mymemory.translated.net/t/English/Hungarian/crimp

Lásd még:
http://www.google.hu/#hl=hu&biw=1280&bih=610&q="rollnizott *...


--------------------------------------------------
Note added at 7 óra (2010-09-30 19:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

rollnizott / rolnizott

Mindkét változat elterjedt:

http://www.google.hu/#q="rolnizott * kupakkal"&hl=hu&biw=128...
Selected response from:

hollowman2
Grading comment
Mindenkinek köszönöm a választ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2(gumitömítéses) rollnizott kupak
hollowman2
5 +1peremes kupak
Attila Széphegyi
4 +1gumitömítéses zárókupak
Katalin Szilárd


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gumitömítéses zárókupak


Explanation:
http://www.jaytee.com/images/Parts/JW44200.jpg

A vial-okon tehát az üvegcséken ilyen gumitömítéssel ellátott kupakok vannak. Nem sima gumidugó, mert a széle általában alumíniumból van.


Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 04:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Péter Tófalvi: Van olyan kupak, amelyik nem zár?
0 min
  -> Köszönöm! A szűrőkupak pl. lyukas .. az nem zár. :) De viccet félretéve, ezt tudtommal tényleg zárókupaknak hívják.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(gumitömítéses) rollnizott kupak


Explanation:
http://mymemory.translated.net/t/English/Hungarian/crimp

Lásd még:
http://www.google.hu/#hl=hu&biw=1280&bih=610&q="rollnizott *...


--------------------------------------------------
Note added at 7 óra (2010-09-30 19:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

rollnizott / rolnizott

Mindkét változat elterjedt:

http://www.google.hu/#q="rolnizott * kupakkal"&hl=hu&biw=128...


hollowman2
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Mindenkinek köszönöm a választ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Bielik
2 days13 hrs
  -> Köszönöm!

agree  juvera: Ez az. A crimp cap csak a kupak, gumitömítés nélkül. A "gumi" (vagy más anyagú) tömítés angol neve septa.
3 days2 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
peremes kupak


Explanation:
„5.14. 1 ml nominális űrtartalmú ampullák, politetrafluoretilén bevonatú alumínium peremes kupakkal vagy csavaros kupakkal.”

--------------------------------------------------
Note added at 4 óra (2010-09-30 16:40:20 GMT)
--------------------------------------------------

Egy példa:
„This is a 20mm aluminum crimp cap, pre-assembled with an internal steel ring. The steel ring allows use with magnetic pick-up autosamplers while the aluminum cap can be crimped with the rechargeable 20mm Electronic Crimper (#320950) and other standard crimping tools.”
http://www.chromres.com/20mm-Magnetic-Ring-Crimp-Cap-100pk-P...


--------------------------------------------------
Note added at 4 óra (2010-09-30 16:41:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ez talán működik:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

--------------------------------------------------
Note added at 1 nap3 óra (2010-10-01 16:11:49 GMT)
--------------------------------------------------

„6.5 Csomagolás típusa és kiszerelése
10 ml oldat I. típusú, színtelen injekciós üvegben, dugóval (peremes alumínium kupakkal, klórbutil
elasztomer gumidugóval) és polipropilén lepattintható védőlappal. Csomagolás 1, 2, 4 és 5 db
injekciós üveg.”
http://www.ema.europa.eu/docs/hu_HU/document_library/EPAR_-_...



    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
Attila Széphegyi
Local time: 04:24
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Bielik
2 days16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 22, 2010 - Changes made by hollowman2:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: