Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / writing | | English term or phrase: screenplay development / screenplay | | A közreműködők névsorában egymás alatt szerepel ez a kettő. Ha a forgatókönyvíró az egyik (melyik?), akkor a másik egyelőre nem tudom, mi. Igazából ez a másik a kérdés, a kettőt csak a pontos összefüggés miatt tettem egymás mellé. |
| anyoneKudoZ activityQuestions: 66 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 90 Hungary
| Local time: 04:27
|
| | forgatókönyv fejlesztő | Explanation: Tudtommal az elsőt mondják így. Forgatókönyv fejlesztés, forgatókönyv fejlesztő.
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2009-11-18 17:47:10 GMT) --------------------------------------------------
Azaz kötőjellel. A másik a sima forgatókönyvíró, a forgatókönyvet írta, stb.
-------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2009-11-18 18:06:13 GMT) --------------------------------------------------
Kerestem közben olyan oldalt, ahol kicsit kifejtik, hogy mi a különbség (bocs, hogy szétszórtan, csak közben én is munkát adok le). Például egy: http://forgatokonyviras.blogspot.com/ (oldal közepe felé)
vagy
http://www.filmiras.hu/dokumentumok/mfe_forgatokonyvfejleszt...
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2009-11-19 16:10:36 GMT) --------------------------------------------------
Akkor megpróbálom kicsit kifejteni ezt a fejlesztés-dolgot. Az, hogy egy személyről van szó, vagy sem, az most nem a fő kérdés itt. Nyilvánvaló, hogy egy "entitás" végezte a screenplay development-et, tehát a megadandó név lehet egy személy neve, de lehet egy cég neve is. Vannak olyan személyek, akik egymagukban vállalnak sok éves tapasztalatukra hivatkozva fejlesztői munkát (pl.: http://newenglandfilm.com/node/28008) de ilyen a Renáta által megadott link is. Ez utóbbi egyébként nagyon jó, teljesen érthetően kifejti, mit ad hozzá ez a szolgáltatás a forgatókönyvhöz (http://www.createyourscreenplay.com/developsubmit.htm). Én a lényegi különbséget abban látom, hogy a screenplay development még az alakulóban lévő, eladás előtti screenplay-hez ad hozzá értéket azzal, hogy szakmailag feljavítja. (Nem pedig a már elkészült, elfogadott forgatókönyvet adaptálja).
-------------------------------------------------- Note added at 1 day17 hrs (2009-11-20 11:06:18 GMT) --------------------------------------------------
Még egyszer a forgatókönyv-fejlesztés és a dramaturg munkája közti különbségről. A film megvalósításhoz vezető útja során más ponton lépnek be a történetbe (és a development fázisa megszokottabb más országokban, mint nálunk). A forgatókönyv fejlesztésével megbízott személy vagy műhely a forgatókönyv feljavításával foglalkozik a célból, hogy azt a forgatókönyv írója sikeresebben el tudja adni. Ez a munka szkriptdoktori szintű, csak a forgatókönyvre irányul. A dramaturg a történet (és az eladási lánc) másik oldalán áll: ő az átvett forgatókönyvön dolgozik a rendező mellett, rendszerint a produkciós stáb tagjaként, filmgyárban, tévénél, stb. Általában script editorként emlegetik.
Találtam egy oldalt ahol ezt nálam jobban kifejtik:
"Szászi Zsuzsann azt is hozzátette, hogy el kéne egymástól választani a szakmában gyakran tévesen összemosott fogalmakat, azaz: a szkriptdoktort a dramaturgtól.
„…a dramaturg munkája - ellentétben a szkriptdoktoréval - nem ér véget az elfogadott forgatókönyvnél, a forgatáson is előfordulhat, hogy a próbák után változtatni kell jeleneteken; a vágásnál pedig rengeteg minden alakul, itt szintén nagyon fontos a dramaturg tanácsa” – mondta Szászi.
A dramaturg szerepe tehát olykor hosszabb távú, kevésbé behatárolható, s fokozottabban a kölcsönös bizalomra épül, mint az alkalmi szriptdoktor munkaköre - akinek a munkastílusa a nyugati gyakorlat szerint leginkább egy órabérben dolgozó adótanácsadóra hasonlít."
http://magyar.film.hu/object.f1eeb77b-a7fe-426a-bd4c-ded2c3f... |
| Selected response from:
 Kata Koncz Hungary Local time: 04:27
| Grading comment Köszönöm a kimerítő kutatómunkát. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 hrs confidence:   | screenplay development ha egy személyről van szó akko van egy magyar szó erre: dramaturg – ez azért jobban hangzik
Explanation: az előbb leírt feladatkört látja ela dramaturg: keményen belenyúl a sztoriba, karakterekbe [ha egy személyről van szó], mert ez eddig nem eddig nem derült ki.
-------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2009-11-19 13:11:32 GMT) --------------------------------------------------
mármint az, hogy egy névről vagy többről van szó
| hexakuemion Romania Local time: 05:27 Specializes in field Native speaker of: Hungarian, Romanian
|
| | Notes to answerer
Asker: Van egy lista, amelyben az operatőr, a rendező és mások szerepelnek, itt először van a screenplay development, mellette egy nevet lehet megadni (aki ezt a tevékenységet végezte), alatta pedig simán screenplay, mellette szintén egy nevet lehet megadni (aki ezt a tevékenységet végezte). Televíziós produkció.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
20 hrs confidence:  akkor dramaturg
Explanation: A fent leírt feladatkört tölti be. Egy filmnek is van dramaturgja (bár nem divat) nem csak egy színházi előadásnak. A kurzusok vagy tanfolyamoknak lehet a neve fogatókönyv-fejlesztés, de film megvalósításában a dramaturg játszik fontos szerepet, többek között a történet egyengetésében (ha kell átírja a történet bizonyos részeit, párbeszédeket) és a karakterek csiszolásában, jellemek megformálásában.
-------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2009-11-19 13:45:22 GMT) --------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Dramaturge
| hexakuemion Romania Local time: 05:27 Specializes in field Native speaker of: Hungarian, Romanian
|
| |
7 mins confidence:  peer agreement (net): +7 forgatókönyv fejlesztő
Explanation: Tudtommal az elsőt mondják így. Forgatókönyv fejlesztés, forgatókönyv fejlesztő.
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2009-11-18 17:47:10 GMT) --------------------------------------------------
Azaz kötőjellel. A másik a sima forgatókönyvíró, a forgatókönyvet írta, stb.
-------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2009-11-18 18:06:13 GMT) --------------------------------------------------
Kerestem közben olyan oldalt, ahol kicsit kifejtik, hogy mi a különbség (bocs, hogy szétszórtan, csak közben én is munkát adok le). Például egy: http://forgatokonyviras.blogspot.com/ (oldal közepe felé)
vagy
http://www.filmiras.hu/dokumentumok/mfe_forgatokonyvfejleszt...
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2009-11-19 16:10:36 GMT) --------------------------------------------------
Akkor megpróbálom kicsit kifejteni ezt a fejlesztés-dolgot. Az, hogy egy személyről van szó, vagy sem, az most nem a fő kérdés itt. Nyilvánvaló, hogy egy "entitás" végezte a screenplay development-et, tehát a megadandó név lehet egy személy neve, de lehet egy cég neve is. Vannak olyan személyek, akik egymagukban vállalnak sok éves tapasztalatukra hivatkozva fejlesztői munkát (pl.: http://newenglandfilm.com/node/28008) de ilyen a Renáta által megadott link is. Ez utóbbi egyébként nagyon jó, teljesen érthetően kifejti, mit ad hozzá ez a szolgáltatás a forgatókönyvhöz (http://www.createyourscreenplay.com/developsubmit.htm). Én a lényegi különbséget abban látom, hogy a screenplay development még az alakulóban lévő, eladás előtti screenplay-hez ad hozzá értéket azzal, hogy szakmailag feljavítja. (Nem pedig a már elkészült, elfogadott forgatókönyvet adaptálja).
-------------------------------------------------- Note added at 1 day17 hrs (2009-11-20 11:06:18 GMT) --------------------------------------------------
Még egyszer a forgatókönyv-fejlesztés és a dramaturg munkája közti különbségről. A film megvalósításhoz vezető útja során más ponton lépnek be a történetbe (és a development fázisa megszokottabb más országokban, mint nálunk). A forgatókönyv fejlesztésével megbízott személy vagy műhely a forgatókönyv feljavításával foglalkozik a célból, hogy azt a forgatókönyv írója sikeresebben el tudja adni. Ez a munka szkriptdoktori szintű, csak a forgatókönyvre irányul. A dramaturg a történet (és az eladási lánc) másik oldalán áll: ő az átvett forgatókönyvön dolgozik a rendező mellett, rendszerint a produkciós stáb tagjaként, filmgyárban, tévénél, stb. Általában script editorként emlegetik.
Találtam egy oldalt ahol ezt nálam jobban kifejtik:
"Szászi Zsuzsann azt is hozzátette, hogy el kéne egymástól választani a szakmában gyakran tévesen összemosott fogalmakat, azaz: a szkriptdoktort a dramaturgtól.
„…a dramaturg munkája - ellentétben a szkriptdoktoréval - nem ér véget az elfogadott forgatókönyvnél, a forgatáson is előfordulhat, hogy a próbák után változtatni kell jeleneteken; a vágásnál pedig rengeteg minden alakul, itt szintén nagyon fontos a dramaturg tanácsa” – mondta Szászi.
A dramaturg szerepe tehát olykor hosszabb távú, kevésbé behatárolható, s fokozottabban a kölcsönös bizalomra épül, mint az alkalmi szriptdoktor munkaköre - akinek a munkastílusa a nyugati gyakorlat szerint leginkább egy órabérben dolgozó adótanácsadóra hasonlít."
http://magyar.film.hu/object.f1eeb77b-a7fe-426a-bd4c-ded2c3f...
|  Kata Koncz Hungary Local time: 04:27 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Köszönöm a kimerítő kutatómunkát. |
|
|
|
| |