Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware / SSD | | English term or phrase: Wear-Leveling Algorithm | | Az SSD vonatkozásában (is) használt kifejezés magyar megfelelőjét keresem. |
| | | használat-kiegyenlítő algoritmus | Explanation: A használatot egyenlíti ki az algoritmus:
„A jobb gyártók a "wear-leveling - használat-kiegyenlítési" metódust használják, amely intelligens módon elosztja az adatokat, elkerülve ezzel mind a egyes blokkok túlzott használatát, mind a meghajtó drámai lelassulását ("thrashing"):”
-------------------------------------------------- Note added at 3 óra (2010-12-06 11:20:50 GMT) --------------------------------------------------
Hosszabban „cellahasználat-kiegyenlítő algoritmus”:
„A memórialapkák adott számú írási/törlési műveletre vannak felkészítve, és ha a memórialapkán belül egy cella eléri ezt az értéket, akkor azt a meghajtó kontrollere használaton kívül helyezi (a rajta tárolt információt előtte természetesen átmozgatja). A cellahasználat kiegyensúlyozására, az élettartam meghosszabbítására a gyártók különböző algoritmusokat vetnek be, melyekkel a gyakran írt/törölt cellákat egy időre csak olvasható státuszba helyezik, illetve – kompromisszumokkal – a cellákat igyekeznek egyenlő mértékben terhelni, ezzel jelentősen kiterjeszthető az élettartamuk.”
http://www.gepbolt.hu/hirek/11897/SSD_teszt_mitoszok_es_teny...
-------------------------------------------------- Note added at 3 óra (2010-12-06 12:04:34 GMT) --------------------------------------------------
„Más szóval az eszköz nem ugyanabba a cellába ír újra meg újra, hanem több, különböző cellában tárolja az adatokat. Ezért az SSD eszközkezelőjébe beépített "elhasználódás ellenőrző" felel.”
http://www.jox.hu/cikkek/894/1
-------------------------------------------------- Note added at 9 óra (2010-12-06 17:12:51 GMT) --------------------------------------------------
Ez már jobb, a magyarázat kifejzetten jó:
Wear-leveling, azaz cella elhasználódás-kontroll
Beszéltünk már fentebb a cellák ciklusszámáról, ami azt mutatja meg, hogy egy-egy cellát hányszor lehet újraírni, azaz adatokkal feltölteni. Mivel ez a mennyiség minden esetben limitált, így fontos, hogy az SSD-n található cella-rengeteg egyes tagjait lehetőleg egyformán terhelje a rendszer, hogy ne forduljon elő olyan, hogy néhány cella idő előtt tönkremegy, ezáltal rontva az adattároló teljesítményét. Nos, a gyártók a probléma megoldásának érdekében létrehozták az ún. Wear-leveling technológiát, amelynek keretein belül az SSD vezérlője számon tartja, hogy az egyes cellák mennyire vannak kihasználva és IGYEKSZIK ÚGY IRÁNYÍTANI AZ ÍRÁSI FOLYAMATOKAT, HOGY AZ ÖSSZES CELLA EGYSÉGES KIHASZNÁLTSÁG MELLETT ÜZEMELJEN, így az SSD teljesítménye a lehető legjobb maradjon.
http://almafan.hu/index.php?option=com_content&view=article&...
-------------------------------------------------- Note added at 1 nap9 perc (2010-12-07 08:18:12 GMT) --------------------------------------------------
Érzésem szerint az „elhasználódás-kiegyenlítés” kifejezés egyszerű félrefordítás eredménye, mivel a „wear” szóban implicit módon benne van a használat, igénybevétel értelem is, amit voltak szívesek figyelmen kívül hagyni.
A műszaki érvek alapján viszont egyértelmű, hogy az elhasználódást csak akkor tudnánk kiegyenlíteni, ha javítanánk a rossz cellákat vagy rontanánk a jókat.
Lásd, wear - (szt) igénybevétel (Műszaki szótár),
wear - 1. használat, kop(tat)ás (kéziszótár)
-------------------------------------------------- Note added at 1 nap12 perc (2010-12-07 08:21:15 GMT) --------------------------------------------------
Egészen pontosan az írási műveletek egyenletes elosztásáról van szó (amit a wear szó tényleg nem fed le):
„A 32, 64 és 128 GB-os kivitelben megvásárolható takeMS meghajtók a "Static Wear Leveling" és az úgynevezett Error Correcting Code technológiák ismeretével is eldicsekedhetnek: előbbinek hála az írási műveletek az egyes blokkokra levetítve egyenletesen oszlanak el, míg utóbbi a másolás közben esetlegesen fellépő hibák felismeréséért és elhárításáért felel.”
http://www.hoc.hu/index.php?p=news&y=18422
-------------------------------------------------- Note added at 1 nap1 óra (2010-12-07 10:05:40 GMT) --------------------------------------------------
Rövidebben „egyenletesen elosztó módszer”. Pl. a képernyők beégését, is hasonló logikával próbálják megelőzni. |
| Selected response from:
 Attila Széphegyi Local time: 04:28
| Grading comment Mindenkinek nagyon köszönöm a válaszokat és a sok hasznos megjegyzést. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +3 | wear-leveling algorithm elhasználódás-kiegyenlítési algoritmus
Explanation: Általában nem fordítják (wear leveling algoritmus), de van magyar is:
"Wear leveling? Az mi?
Magyarra lefordítva valahogy úgy lehetne megfogalmazni, hogy az elhasználódás kiegyenlítéséért felelős algoritmus."
http://prohardver.hu/teszt/mindent_az_ssd-krol/wear_leveling...
| | | Notes to answerer
|
|
| |