ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Computers: Software

Preserve natural semantics for overloaded operators

Hungarian translation: felüldefiniált operátor, felülírt operátor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overloaded operator
Hungarian translation:felüldefiniált operátor, felülírt operátor
Entered by: decklee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:02 Jan 11, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / C++ coding
English term or phrase: Preserve natural semantics for overloaded operators
C++ programozói segédkönyvben található fejezetcím.
"A természetes szemantika megőrzése a túlterhelt operátorok számára?"
Van vkinek jobb ötlete?
Csaba Burillak
Local time: 04:31
Felülírt operátorok természetes jelentésének megőrzése
Explanation:
Az 'overloaded operator' kifejezéssel van baj. Ezt 'felülírt operátor'-nak vagy 'felüldefiniált operátor'-nak fordítjuk.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs 17 mins (2005-01-14 02:19:49 GMT)
--------------------------------------------------

Mindkét változat megfelelő. A lényeg mindkét esetben ugyanaz.
Selected response from:

decklee
Local time: 04:31
Grading comment
A kiadó túlterheltnek fordítja, de azért köszi.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Felülírt operátorok természetes jelentésének megőrzésedecklee


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
preserve natural semantics for overloaded operators
Felülírt operátorok természetes jelentésének megőrzése


Explanation:
Az 'overloaded operator' kifejezéssel van baj. Ezt 'felülírt operátor'-nak vagy 'felüldefiniált operátor'-nak fordítjuk.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs 17 mins (2005-01-14 02:19:49 GMT)
--------------------------------------------------

Mindkét változat megfelelő. A lényeg mindkét esetben ugyanaz.


    Reference: http://www.codexonline.hu/CodeX2/alap/cfa/oppers.htm
    Reference: http://technet.netacademia.net/pdf/szeptember/Developer.pdf
decklee
Local time: 04:31
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 7
Grading comment
A kiadó túlterheltnek fordítja, de azért köszi.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: