Hungarian translation: tartalmi keresés, tartalom szerinti keresés
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase:conceptual search
"If you see a Job match field at the bottom of the search screen, you can use it to run a conceptual search. Simply paste your resume/CV, cover letter, or ideal job description into the Job match box, click Search, and the career site will return jobs that are well suited to you."
Tudom, hogy a conceptual az alapvetően "fogalmi", csak ezt nem érzem ide illőnek. Talán "tartalmi vagy tartalom szerinti keresés"? Van jobb ötletetek?
Explanation: Nem a legjobb megoldás, de valahol errefele kell keresgélni. Arról van szó, hogy nem a klasszikus, kulcsszavak szerinti keresésről van szó, ennél azért már sokkal haladóbb keresési technikák is léteznek, most már civil (értsd nem katonai, titkosszolgálati) célokra is. Pl. az FBI híres Carnivore rendszere már évekkel ezelőtt nagy biztonsággal tudta, hogy a "bomba" szóra nem kell mindig "bekattanni", de a "pipihúsra" néha érdemes :) .