Settings Transfer Wizard

Hungarian translation: beállítások átvitele varázsló

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Settings Transfer Wizard
Hungarian translation:beállítások átvitele varázsló
Entered by: Zoltan Bartok

03:47 Feb 21, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: Settings Transfer Wizard
Transferring files and individual application settings from Windows 2000 to Windows XP, Windows XP's Files and Settings Transfer Wizard can be used.
Zoltan Bartok
United States
Local time: 03:40
beállítások átvitele varázsló
Explanation:
www.microsoft.com/hun/ windowsxp/home/osszehasonlitas.mspx : ... Fájlok és beállítások átvitele varázsló, Ez az alkalmazás fájlok, dokumentumok és beállítások számítógépek közötti kényelmes átvitelét...
www.microsoft.com/hun/windowsxp/sp2/network2.mspx :
... Alapértelmezés szerint csak a Fájlok és beállítások átvitele varázsló, valamint
a fájl- és nyomtatómegosztási szolgáltatások állhatnak ...
Selected response from:

HalmoforBT
Local time: 10:40
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4beállítások átvitele varázsló
HalmoforBT


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
settings transfer wizard
beállítások átvitele varázsló


Explanation:
www.microsoft.com/hun/ windowsxp/home/osszehasonlitas.mspx : ... Fájlok és beállítások átvitele varázsló, Ez az alkalmazás fájlok, dokumentumok és beállítások számítógépek közötti kényelmes átvitelét...
www.microsoft.com/hun/windowsxp/sp2/network2.mspx :
... Alapértelmezés szerint csak a Fájlok és beállítások átvitele varázsló, valamint
a fájl- és nyomtatómegosztási szolgáltatások állhatnak ...


HalmoforBT
Local time: 10:40
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 31
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fellner
1 hr
  -> Köszönöm, bár ez a "Varázsló" sosem tetszett.

agree  Szabolcs Varga: Mi is utáljuk a varázslót, de mára sajnos meghonosodott
2 hrs
  -> köszönöm

agree  Klára Kalamár
2 hrs
  -> köszönöm

agree  juvera: Szörnyű, de igaz.
5 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search