Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase:Contract Manager
Én ezt építésvezetőnek fordítottam, de ugyanígy fordítottam a következőket is:
Construction Site Manager
Construction Manager
Works Manager
Contract Manager
Site Manager
Site Engineer
Building Engineer
site supervisor
Head of Construction
Head Of Civil Woks
Persze az tény, hogy soxor a nem angolok által írt anyagokban sok lecsó van, emiatt is van ez így.
Explanation: a contract ebben a környezetben vállalkozás(i szerződés): vagy a cég alvállalkozó, vagy alvállalkozókat foglalkoztat
manager az ajtónálló is, ld.: door manager, :-)
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 12 hrs 49 mins (2005-09-18 11:56:41 GMT) --------------------------------------------------
Évának üzenem:
nem kell pironkodni, és nem teljesen szakkifejezések. Csak, az építőipart (is) elönti egy hülye "előkelősködő" beszéd, amit részben a fordítók táplálnak, (nem az anglicizmusokról beszélek, az más), és ami az olyat mondok, amit Te nem értesz teljesen is fűt .. 100 éve ez még a német nyelvvel volt így, most a portás is manager... :-(((
az ügyintézők inkább középvégzettségű emberek.
Felsőfokú végzettségű ügyintézuőnek azért már több jár, mondjuk menedzseri cím.
Persze, az utóbi időben - ezt egy újságcikkben olvastam - az oklevelesek dömpingje miatt egyre lejjebb mennek a diplomások, egyre inkább töltenek be olyan állásokat is főiskolai/egyetemi végzettségű emberek, ahol régebben elég volt egy érettségi. Ez egy jó jelenség, feltéve, hogy a felsőoktatás minősége nem romlik. Ilyen értelem ben, tehát, akkor az ügyintéző is megteszi.
Láttam egyébként olyan hivatal által kiadott határozatot, ahol az ügyintéző címe Dr. volt. ezek persze nem egyszerű gépírónők, hanem egy hatósági eljárásban javaslattétellel agy akár döntéssel bíró ELŐADÓK.
Na, bumm, a "Vállalkozási előadó" is menne szerintem, csak szokatlan, nem használatos. Pedig itt is arról van szó, hogy a konkrét üzlettel (Contract) foglalkozó alkalmazaott (szakértő) referál a főnökének/főnökségnek a dolgok állásáról, és majd megmondják neki a tuttit.
közel vagy.
végeztettem egy kontextuskeresést a worfastal előző fordításaimban, és ezt a terminust én anno Szerződés lebonyolítónak fordítottam, tehát a fenti listába nem illik bele. Különben sem fordítottam mindent én sem építésvezetőnek, a Site Supervisort sem, ebből példul Építésfelügyelő lett, de itt felsoroltam őket, mint rokon fogalmakat, remélve, hogy hozzájuk is érkezik megjegyzés. (Nem akartam külön kérdéseket, bocs. Különben, mások is fel-feltesznek teljes mondatokat.)
A jelenlegi anyagban először Vállalkozásmendzsert (ami szerintme a legjobb) írtam, majd a web böngészése után átjavíottam Vállalkozás előkészítőre, de juvera megjegyzése után szerintem jobb lett volna meghagyni a Vállalkozásmendzsert.
No mindegy, hagyom még egy kicsit nyitva ezt a kérdést, aztán lezárom, és ha lesz időm fogok készíteni egy blokkdiagramot, amelyen az építőiparban létező beosztásokat fogom feltüntetni (En-Hu), és majd felteszem a honlapomra mások okulására is. Csak ehhez először ki kellene pihennem magam...
Contract m. paprikajancsi, aki nagy ptkezs 'menedzsere'id, pnz s jogi szempontbl. Nem 'pt'! Constr. SM, CM, WM, SM, Head of Constr. nagyjbl ugyanaz, ptsvezet. Engineer mindig szerel v. gpsz, nem pt. Site Superv. kis pitkezst vezet.
00:56 Sep 17, 2005
Automatic update in 00:
Answers
12 hrs confidence: peer agreement (net): +1
contract manager
cifrázni kéne...
Explanation: Construction Site Manager - építkezés vezetője (építési telephelyvezetője?)
Construction Manager - építési vezető
Works Manager - munkakiadó / munkaszervező
Contract Manager - kivitelezési vezető VAGY: alvállalkozók felelőse
Site Manager - telephely-vezető
Site Engineer - telephelyi mérnök
Building Engineer - építési mérnök
site supervisor - telephely felügyelője
Head of Construction - építésvezető
Head Of Civil Woks - közmű-felelős
szerintem, ha külön kifejezéseket használnak, akkor ki kell rájuk találni valamit, különben az lesz, hogy az építésvezető számonkéri az építésvezetőtől, hogy az építésvezetővel együtt miért nem felügyelték jobban az építésvezető munkáját - nem?
Eva Blanar Hungary Local time: 01:25 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 16