Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: kösz a bizalmat (HalmoforBT) igazában az jutott eszembe, amikor "ki" szállítást írtam, hogy a gyárkapun "ki"fér - persze, meg az út hosszában elfér :-))
-------------------------------------------------- Note added at 20 hrs 9 mins (2005-12-04 07:28:27 GMT) --------------------------------------------------
köztünk legyen mondva, az ilyenfajta triviális (?) fogalmak néha a kontext, vagy az eredeti pongyola fogalmazása miatt elég hm.. érdekesek tudnak lenni ..
Igen, igekötővel még pontosabb. A shipping szó miatt egyértelmű, hogy ilyen szállításról van szó. Köszönöm! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: A pontok Székánynak járnak: a *shipping* csak szállítást jelenthet, tehát ez az adat pontosan azt adja meg, hogy szállításkor (hajó, uszály, tehervagon, trailer) milyen hosszúságra van szükség. De csak szállítás, és nem leszállítás, az utóbbi a rendelésre történő műveletet jelöli.
HalmoforBT Local time: 01:25 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 26
Explanation: kösz a bizalmat (HalmoforBT) igazában az jutott eszembe, amikor "ki" szállítást írtam, hogy a gyárkapun "ki"fér - persze, meg az út hosszában elfér :-))
-------------------------------------------------- Note added at 20 hrs 9 mins (2005-12-04 07:28:27 GMT) --------------------------------------------------
köztünk legyen mondva, az ilyenfajta triviális (?) fogalmak néha a kontext, vagy az eredeti pongyola fogalmazása miatt elég hm.. érdekesek tudnak lenni ..
Andras Szekany Hungary Local time: 01:25 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 47
Grading comment
Igen, igekötővel még pontosabb. A shipping szó miatt egyértelmű, hogy ilyen szállításról van szó. Köszönöm!