ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Construction / Civil Engineering

membrane

Hungarian translation: membrán


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:membrane
Hungarian translation:membrán
Entered by: Ildiko Santana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:42 Mar 16, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / szigetelőanyag
English term or phrase: membrane
Arról kérek véleményt, melyik kifejezésre hajlik a szakma:
héjazat vagy fólia, és mikor jön el az a pont, amikor a szigetelőanyagra, pl. a hírhedt rain-screenre nem illik egyik sem, mert aránylag vastag.
Akkor nem jobb-e egyszerűen szigetelőanyagnak nevezni? Más név nem jut eszembe.
juvera
Local time: 00:26
membrán
Explanation:
Ilyen egyszerűen. Esetenként "szivárgólemez" is használatos.
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 16:26
Grading comment
Valóban használják a membránt, így elfogadom, de a szövegben maradtam a fóliánál, mert ezek szerint mégiscsak az a legjobb kifejezés. Ebben az esetben nem lemez, tekercsben szállítják, és 25m hosszú, (mint utólag kiderült.)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2lemezHalmoforBT
5 +1membrán
Ildiko Santana


Discussion entries: 7





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
membrán


Explanation:
Ilyen egyszerűen. Esetenként "szivárgólemez" is használatos.

Ildiko Santana
United States
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Valóban használják a membránt, így elfogadom, de a szövegben maradtam a fóliánál, mert ezek szerint mégiscsak az a legjobb kifejezés. Ebben az esetben nem lemez, tekercsben szállítják, és 25m hosszú, (mint utólag kiderült.)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Ballentine: szigetelő membrán "Voltex® T. A Voltex® T lemezeken egy szigetelő membrán található..." http://www.otszig.hu/techno.htm ..és sokan mások.
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lemez


Explanation:
TKP: vastag fólia, amely még flexiblis, de már terhelést is bír, a fóliával ellentétben. A "merev" lemeztől való megkülönböztetés miatt használják, de magyarban a membrán inkább hagyományos értelemben (hártya, rezgőlemez, stb.) használatos.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-03-17 09:17:24 GMT)
--------------------------------------------------

Azt hiszem, hogy a lemeznél táblaméretek vannak, mert általában nem tekerhető össze tekerccsé, míg a fólia igen (a fólia hajtogatható is). Talán ez a lényeges különbség.

HalmoforBT
Local time: 01:26
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay: Az effajta lemezt a görög is membránnak nevezi
6 mins
  -> Nagyon köszönöm.

agree  Johanna K: lapostető szigetelési rendszerei is lemezből vannak, nálunk ez még fólia *schulterzuck*
2 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 7, 2010 - Changes made by Ildiko Santana:
Edited KOG entryIldiko Santana's old entry - "membrane" => "membrán"
Feb 2, 2010 - Changes made by Ildiko Santana:
Edited KOG entryIldiko Santana's old entry - "membrane" => "membrán"
Aug 1, 2007 - Changes made by Ildiko Santana:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: