ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Construction / Civil Engineering

gator

Hungarian translation: csatorna gyorscsatlakozó


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:duct gator
Hungarian translation:csatorna gyorscsatlakozó
Entered by: istvanemeth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:30 Feb 5, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / HVAC - épületgépészet
English term or phrase: gator
Ducts are connected via gators
Légtechnikai berendezések csővezetékeit jelöli a "duct". De mi az a gator?
istvanemeth
Local time: 01:26
csatorna gyorscsatlakozó
Explanation:
http://www.trail-gator.com/

itt a bicajt kötik össze egy rúddal, annak a végén van az a gyorszár - a szóhasználat a lényeg, alligátor = gyorsan harap

elvében - ugyanilyen csőkötőelemeket használnak a légcsatornákhoz (persze nem így néz ki), és ezt lehet "gator"-nak használni
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 01:26
Grading comment
Köszönöm, jónak találtam én is az okfejtést.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1csatorna gyorscsatlakozó
Andras Szekany
1krokodil csipeszdenny


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
krokodil csipesz


Explanation:
Ez bizony lehet, hogy teljesen rossz, de a gator az alligator, röviden, és magyarul krokodil, ha nem állat, hanem eszköz.

denny
Local time: 18:26
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
csatorna gyorscsatlakozó


Explanation:
http://www.trail-gator.com/

itt a bicajt kötik össze egy rúddal, annak a végén van az a gyorszár - a szóhasználat a lényeg, alligátor = gyorsan harap

elvében - ugyanilyen csőkötőelemeket használnak a légcsatornákhoz (persze nem így néz ki), és ezt lehet "gator"-nak használni

Andras Szekany
Hungary
Local time: 01:26
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 47
Grading comment
Köszönöm, jónak találtam én is az okfejtést.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera: Van egy Gator nevű aircon cég is az USA-ban. Jó hasonlat, és az ajánlott kifejezésnél jobbat nem nagyon lehet találni.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: