KudoZ home » English to Hungarian » Construction / Civil Engineering

sailing agreement

Hungarian translation: daruzott területtel kapcsolatos megállapodások/engedélyek

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:32 Apr 10, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: sailing agreement
Mélyépítésre vonatkozó pályázati kiírást fordítok, ismeretlen nyelvről (:-))
"Please include for negotiating over sailing agreements with neighbours as required."
A mondat a toronydarura vonatkozik - gondolom, arról van szó, hogy a daru a szomszédok fölött közlekedhessen- pörög-foroghasson (roppant érzékletes kifejezés, tetszik nekem - ámde nem tudom, hogy mondjuk ezt magyarul).
Katalin Sandor
Hungary
Local time: 10:36
Hungarian translation:daruzott területtel kapcsolatos megállapodások/engedélyek
Explanation:
Háát, itt a sailing agreement nagyon nem stimmel, hacsak nem hajódaruról vagy kikötői daruról van szó, és akkor a neighbors a szomszédos sokkokra vonatkozik... De nem hiszem.
A sima építkezési daruval kapcsolatban találtam egy szószedetet, itt:
http://www.virtuoz.hu/lexikon_68.html

Itt a Daru üzemeltetése címszónál leírja az üzemeltetési engedélyt, de nem tudom, hogy ezt vajon a darura magára adják ki, vagy minden egyes építkezésre meg kell kérni? Ha az utóbbi, akkor gondolom, ennek része kell, hogy legyen a szomszédos telkekre való kihatás is.
Ugyanebben a szószedetben leírják a "daruzott terület" fogalmát, ami a következő:
"Daruzott terület
(am. gép.). A műhely, a munkaterület alaprajzának azon része, amelynek minden pontja fölé az adott terület állandó jellegű kiszolgálását végző emelődaru a horgával az előírás megszegése (pl. oldalhúzás) nélkül be tud állni."
Nem vagyok szakember, de gyanítom, hogy mivel a horog a gém végén van, az a terület, ami felett a gém elfordul, beletartozik a daruzott területbe (még ha sosem tesznek le oda semmit, akkor is).
Ha a daruzott terület magában foglal szomszéd telkeket, akkor lehet szükség a szomszédok engedélyére.

Szóval szerintem körülírva lehetne megfogalmazni.
De mondom, nem vagyok szakember, nem tudom, hogy van-e kifejezetten erre vonatkozó külön engedély, vagy csak része az üzemeltetési engedélynek.

--------------------------------------------------
Note added at 56 perc (2007-04-10 16:28:47 GMT)
--------------------------------------------------

Elgépelés fent: nem sokkokra, hanem dokkokra, bocs.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 04:36
Grading comment
Bajban voltam, mert két válasz lényegében nagyon hasonló, a harmadik (a szolgalom) pedig vonzónak tűnik, de jogilag tényleg nem tudom, megállja-e a helyét. Végülis Katinak megy a pont, mert választani kellett. Mindenkinek köszönöm, Juverának, a ki a probléma lényegét fedte fel, külön is - végül mégis a magyarázkodós megoldás mellett döntöttem.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4szolgalmi megállapodás
Andras Szekany
3 +1daru üzemeltetésére vonatkozó megállapodás
Péter Tófalvi
3 +1daruzott területtel kapcsolatos megállapodások/engedélyek
Katalin Horváth McClure


Discussion entries: 5





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
daruzott területtel kapcsolatos megállapodások/engedélyek


Explanation:
Háát, itt a sailing agreement nagyon nem stimmel, hacsak nem hajódaruról vagy kikötői daruról van szó, és akkor a neighbors a szomszédos sokkokra vonatkozik... De nem hiszem.
A sima építkezési daruval kapcsolatban találtam egy szószedetet, itt:
http://www.virtuoz.hu/lexikon_68.html

Itt a Daru üzemeltetése címszónál leírja az üzemeltetési engedélyt, de nem tudom, hogy ezt vajon a darura magára adják ki, vagy minden egyes építkezésre meg kell kérni? Ha az utóbbi, akkor gondolom, ennek része kell, hogy legyen a szomszédos telkekre való kihatás is.
Ugyanebben a szószedetben leírják a "daruzott terület" fogalmát, ami a következő:
"Daruzott terület
(am. gép.). A műhely, a munkaterület alaprajzának azon része, amelynek minden pontja fölé az adott terület állandó jellegű kiszolgálását végző emelődaru a horgával az előírás megszegése (pl. oldalhúzás) nélkül be tud állni."
Nem vagyok szakember, de gyanítom, hogy mivel a horog a gém végén van, az a terület, ami felett a gém elfordul, beletartozik a daruzott területbe (még ha sosem tesznek le oda semmit, akkor is).
Ha a daruzott terület magában foglal szomszéd telkeket, akkor lehet szükség a szomszédok engedélyére.

Szóval szerintem körülírva lehetne megfogalmazni.
De mondom, nem vagyok szakember, nem tudom, hogy van-e kifejezetten erre vonatkozó külön engedély, vagy csak része az üzemeltetési engedélynek.

--------------------------------------------------
Note added at 56 perc (2007-04-10 16:28:47 GMT)
--------------------------------------------------

Elgépelés fent: nem sokkokra, hanem dokkokra, bocs.

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Bajban voltam, mert két válasz lényegében nagyon hasonló, a harmadik (a szolgalom) pedig vonzónak tűnik, de jogilag tényleg nem tudom, megállja-e a helyét. Végülis Katinak megy a pont, mert választani kellett. Mindenkinek köszönöm, Juverának, a ki a probléma lényegét fedte fel, külön is - végül mégis a magyarázkodós megoldás mellett döntöttem.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  János Kohl
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
daru üzemeltetésére vonatkozó megállapodás


Explanation:
Ha nem vmelyik csepeli/dunaparti építkezésről van szó, akkor a címben jelölt a tippem.

A sailing jelentése még "lebeg, siklik, navigál".

Ehhez hasonló a szolgalom, de az tartós használati jog.


Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 10:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  János Kohl
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szolgalmi megállapodás


Explanation:
ha toronydaru, akkor a dolog spéci, mert a levegőben kell (vitorlázva) a szükséges dolgokat a másik telkén "átszolgalmazni"
Jogászok megmondják, hogy lehet-e a szolgalom ideiglenes?

--------------------------------------------------
Note added at 3 days10 hrs (2007-04-14 02:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

ugye, a példamondatban ott áll: "..agreements with neighbours"

Andras Szekany
Hungary
Local time: 10:36
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 10, 2007 - Changes made by aradek:
Language pairHungarian to English » English to Hungarian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search