ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Construction / Civil Engineering

seamless concrete

Hungarian translation: tükörsima betonpadló


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:seamless concrete
Hungarian translation:tükörsima betonpadló
Entered by: Palko Agi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:15 Feb 24, 2003
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / building
English term or phrase: seamless concrete
It's about a bathroom:
"Nothing would leave a mark in here that couldn't be washed or sponged away. Stainless steel lines the walls, seamless concrete covers the floor."
Palko Agi
Local time: 01:27
tükörsíma betonpadló
Explanation:
Ahogyan a TÜKÖRSÍMA "stainless steel lining" a manapság rettentően divatos, “hip, industrial feel” fürdőszobák elmaradhatatlan tartozéka, így a TÜKÖRSÍMA betonpadló is.
Lakberendezési divatról van szó, bármennyira furcsán hangzik, nem a beton alapra jön rá a köv. réteg, hanem addig simítgatják+ kezelgetik+polírozzák(!)a betont amíg olyan sima nem lesz hogy a betévedt nyári szúnyogok korcsolyapályának is használhatják.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-24 11:37:24 (GMT)
--------------------------------------------------

...a tükörsíma betonpadló persze ellentmondásosan, sőt éppen röhejesen is hangozhat - ha valami szatírával átitatott szöveget fordítasz ez éppen bónusz lehet. (pl. a \"minimalista\"
(új)gazdagék...)
Selected response from:

Erika Pál
Local time: 00:27
Grading comment
Köszönöm, lehet, hogy szakmailag nem ez a legtutibb, de az irodalmi szövegbe remekül bele fog illeni, lehet,hogy még azt is beleírom, hogy polírozott.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2tükörsíma betonpadlóErika Pál
5egybenöntött (dilatációs hézagtól mentes) betonpadlóJakab Arpad
5sima betonHungi
4hibátlan betonbevonat
Attila Piróth
4kb. egyetlen (folyamatos) betonlap
Csaba Ban


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kb. egyetlen (folyamatos) betonlap


Explanation:
A "seam" eredetileg a ruhán a varrás/varrat. (vö: seamstress - varrónő).
A műszaki nyelvben "varrat", "hézag", illetve bármilyen lapszerű anyagnál az egyes elemek érintkezési vonala. A "seamless" ebből következőn folyamatos, hézag nélküli, varratmentes, stb.
Ebben a mondatban (ha nem kifejezetten műszaki a szövegkörnyezet), lehet pl. "egyetlen betonlap", "hézagmentes betonlap", stb.

Egy gyakori köznyelvi fordulat: "bursting at the seams": szó szerint a "varratoknál reped", gyakorlatilag robbanás előtti állapotban van, pattanásig feszült a helyzet, stb.

A "seamless" elég divatos az üzleti nyelvben is: seamless integration, seamless solution, seamless transformation, stb. Ilyen esetben lehet pl. "zökkenőmentes" a fordítás.

Csaba Ban
Hungary
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sima beton


Explanation:
Egyszerre elkészített ("varrat nélküli") beton, ellentétben azzal, amit egyik nap félbehagynak és másnap folytatnak, így a csatlakozásnál fennakadnak a felmosórony szálai, stb.

Hungi
Local time: 01:27
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hibátlan betonbevonat


Explanation:
borítja a padlót.
A seamless általában "varrat nélküli"-t jelent, pl. hegesztésnél szokás használni. Beton esetében nem túl gyakori jelző - talán ezért nincs is benne a szótárakban. Nyilván azt jelenti, hogy szép, egyenletes - hibátlan - a betonozás, nincs egy repedés/egyenetlenség sem, ahol a piszok megülhetne.


Attila Piróth
Local time: 01:27
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tükörsíma betonpadló


Explanation:
Ahogyan a TÜKÖRSÍMA "stainless steel lining" a manapság rettentően divatos, “hip, industrial feel” fürdőszobák elmaradhatatlan tartozéka, így a TÜKÖRSÍMA betonpadló is.
Lakberendezési divatról van szó, bármennyira furcsán hangzik, nem a beton alapra jön rá a köv. réteg, hanem addig simítgatják+ kezelgetik+polírozzák(!)a betont amíg olyan sima nem lesz hogy a betévedt nyári szúnyogok korcsolyapályának is használhatják.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-24 11:37:24 (GMT)
--------------------------------------------------

...a tükörsíma betonpadló persze ellentmondásosan, sőt éppen röhejesen is hangozhat - ha valami szatírával átitatott szöveget fordítasz ez éppen bónusz lehet. (pl. a \"minimalista\"
(új)gazdagék...)

Erika Pál
Local time: 00:27
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm, lehet, hogy szakmailag nem ez a legtutibb, de az irodalmi szövegbe remekül bele fog illeni, lehet,hogy még azt is beleírom, hogy polírozott.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Ban: nagyon meggyőző és frappáns megoldás... viszont a "sima" sima i-vel irandó (minek néked az a vessző, ingyom-bingyom, táliber, tutáliber, máliber..)
21 mins
  -> ...kertecskének.

agree  Péter Tófalvi: igen, a lányok szeretik a vesszőket, de itt nem kellene
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
egybenöntött (dilatációs hézagtól mentes) betonpadló


Explanation:
ez az

Jakab Arpad
Local time: 01:27
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: