Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Cooking / Culinary / turmixgép | | English term or phrase: scrape/scraping down | Sziasztok!
Turmixgép használati utasítását fordítom, abban szerepel az alábbi mondat:
"Thick mixtures, e.g. pâtés and dips, may need scraping down."
Szerintetek milyen műveletre utal ez a scraping down? Kb. sejtem, de megnevezni nem tudom...
Előre is köszi,
tücsök |
| egerhaziKudoZ activityQuestions: 183 (none open) ( 2 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 154
| | Local time: 01:29
|
| | eltávolít | Explanation: ha ...-t készít, távolítsa el az edény faláról az ételmaradékot/ az esetlegesen rátapadt/ottmaradt ételmaradványokat/lerakódást |
| Selected response from:
Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 01:29
| Grading comment Köszönöm! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence:   lekapar, levakar
Explanation: Ha abban a részben van, ahol a gép tisztán tartásáról van szó. Vagyis, hogy nem elég csak egyszerűen kiönteni az összeturmixolt "anyagot", és a gépet elmosni, hanem még ki is kell kaparni.
-------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2007-03-06 00:19:27 GMT) --------------------------------------------------
Szóval "kikapar" is lehet.
| abrudan United Kingdom Local time: 00:29 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 4
|
| | Notes to answerer
Asker: Nem ott van, de azt hiszem, megvilágosodtam. Amikor sűrű anyagot kever az ember, előfordulhat, hogy az az edény falára tapad, melyet két keverés között le kell szedni onnan. Csak még nem találtam meg a megfelelő igét - a kapar/vakar túl erélyes.
De köszönöm!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
17 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |