https://www.proz.com/kudoz/english-to-hungarian/economics/2462398-maintain-and-refine-market-by-market-data-collections.html

Maintain and refine market-by-market data collections

Hungarian translation: ld. lent

12:47 Mar 8, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Economics
English term or phrase: Maintain and refine market-by-market data collections
bormarketing
http://www.wineaustralia.com/Australia/Default.aspx?tabid=35...
az ausztrál boripari program

a vásárlói magatartásra vonatkozik ez a rész

Maintain and refine data collections that monitor competition for Australia in the wine and beverage alcohol market through quantification of the scale, impact and dynamics of competitors.
sbi85
Hungarian translation:ld. lent
Explanation:
A piaconként (piacról-piacra) végzett folyamatos adatgyűjtés, illetve az adatok pontosítása // vagy az adatgyűjtés fenntartása és finomítása.
Gondolom a market by market volt a kérdés lényege. Ez szerintem a minden piacra kiterjedő (piacról-piacra haladva elvégzett) adatgyűjtésre vonatkozik.
(Ez a pont már nem a vásárlói magatartásról, hanem a lehetséges versenytársak folyamatos megfigyeléséről szól)
Selected response from:

Balázs Sudár
Hungary
Grading comment
no ez nekem is teccik
köszönöm a választ :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ld. lent
Balázs Sudár


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
maintain and refine market-by-market data collections
ld. lent


Explanation:
A piaconként (piacról-piacra) végzett folyamatos adatgyűjtés, illetve az adatok pontosítása // vagy az adatgyűjtés fenntartása és finomítása.
Gondolom a market by market volt a kérdés lényege. Ez szerintem a minden piacra kiterjedő (piacról-piacra haladva elvégzett) adatgyűjtésre vonatkozik.
(Ez a pont már nem a vásárlói magatartásról, hanem a lehetséges versenytársak folyamatos megfigyeléséről szól)

Balázs Sudár
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 71
Grading comment
no ez nekem is teccik
köszönöm a választ :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Szabados: és külön hála, hogy nem "piaconként való" vagy "történő" adatgyűjtést írtál, mert attól a hideg rázza az embert, amilyen pongyolán manapság sokan fogalmaznak
1 hr
  -> Köszönöm! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: