Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / Projects in adult education | | English term or phrase: gender mainstreaming | | Term appears in a list of ideas for project-writing. |
| Anna El�diKudoZ activityQuestions: 29 (none open) Answers: 9
| Local time: 02:55
|
| | a nemek közötti esélyegyenlőség általános érvényesítése | Explanation: vagy "-ének elve"
A "mainstreaming elv" is használható (IM EU terminológiai adatbázis).
Én egyiket sem találhatom elfogadhatónak.
Az egyik körülírás, magyarázat, és a "mainstreaming" átvétele se megoldás...
Idemásolok két jellemző magyarázatot (sok van és eltérőek):
"A gender mainstreaming azt jelenti, hogy minden szakpolitikai speciális döntés során elemezzük az adott területen a két nem helyzetét (adatokkal, felmérésekkel, időmérleg-felvétellel, a javak használatához való hozzáféréssel), utána a nemek speciális igényeit figyelembe véve tervezünk és döntés után folyamatosan elemezzük döntéseink helyességét a nemek helyzetére való hatáselemzéssel."
"Az egyenjogúsági politika érvényesítése a döntéshozatal minden szintjén a politika főáramában.
Részletesebben: a nők és férfiak adott helyzetének, prioritásának és igényeinek szisztematikus integrálása az összes politikai területen, a nők és férfiak közötti egyenlőség előmozdításának figyelembe vételével".
Az angolhoz hasonlóan tömör magyar változatot nehéz alkotni rá.
Érdekes a "frontális befolyásolás" változat, melyet négy különböző honlapon megtaláltam. Ez persze nem hivatalos változat, de szerintem jó. |
| Selected response from:
Attila Hajdu Local time: 02:55
| Grading comment Köszi - nagyon kimerítő. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +4 a nemek közötti esélyegyenlőség általános érvényesítése
Explanation: vagy "-ének elve"
A "mainstreaming elv" is használható (IM EU terminológiai adatbázis).
Én egyiket sem találhatom elfogadhatónak.
Az egyik körülírás, magyarázat, és a "mainstreaming" átvétele se megoldás...
Idemásolok két jellemző magyarázatot (sok van és eltérőek):
"A gender mainstreaming azt jelenti, hogy minden szakpolitikai speciális döntés során elemezzük az adott területen a két nem helyzetét (adatokkal, felmérésekkel, időmérleg-felvétellel, a javak használatához való hozzáféréssel), utána a nemek speciális igényeit figyelembe véve tervezünk és döntés után folyamatosan elemezzük döntéseink helyességét a nemek helyzetére való hatáselemzéssel."
"Az egyenjogúsági politika érvényesítése a döntéshozatal minden szintjén a politika főáramában.
Részletesebben: a nők és férfiak adott helyzetének, prioritásának és igényeinek szisztematikus integrálása az összes politikai területen, a nők és férfiak közötti egyenlőség előmozdításának figyelembe vételével".
Az angolhoz hasonlóan tömör magyar változatot nehéz alkotni rá.
Érdekes a "frontális befolyásolás" változat, melyet négy különböző honlapon megtaláltam. Ez persze nem hivatalos változat, de szerintem jó.
| Attila Hajdu Local time: 02:55 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 8
|
| | |
|
| |