ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Education / Pedagogy

source referencing

Hungarian translation: forráshivatkozás


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:source referencing
Hungarian translation:forráshivatkozás
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:33 Feb 14, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: source referencing
The course sheds light on different kinds of sources, their use and the margins of error involved, in addition to introducing various methods of source referencing.

Forráskutatásra tippelek. Egyetértetek?
SZM
Local time: 02:56
forráshivatkozás
Explanation:
www.szakdolgozat.hu/segedlet.htm : Alapkövetelmény a kutatott dolgozatok részeinek felhasználása esetén a pontos
bibliográfiai forráshivatkozás! (Lásd az 1999. évi LXXVI. törvény a szerzői ...
marketing.uni-corvinus.hu/index.php : Plágiumszabályzat [Marketing és Média Intézet] Tanszéki irányelvek
a plagizálásról és a forráshivatkozás módjáról
Stb.
Selected response from:

HalmoforBT
Local time: 02:56
Grading comment
Mindegyik tetszik, de a sok jó közül ez a legtömörebb, köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6forráshivatkozásHalmoforBT
5bibliográfia készítése
JANOS SAMU
4forrás gyűjtemény
Palma CHATONNET-MARTON
3 +1forrásokra való hivatkozás
Attila Piróth


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
forráshivatkozás


Explanation:
www.szakdolgozat.hu/segedlet.htm : Alapkövetelmény a kutatott dolgozatok részeinek felhasználása esetén a pontos
bibliográfiai forráshivatkozás! (Lásd az 1999. évi LXXVI. törvény a szerzői ...
marketing.uni-corvinus.hu/index.php : Plágiumszabályzat [Marketing és Média Intézet] Tanszéki irányelvek
a plagizálásról és a forráshivatkozás módjáról
Stb.

HalmoforBT
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Mindegyik tetszik, de a sok jó közül ez a legtömörebb, köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Széphegyi
1 hr
  -> köszönöm

agree  Krisztina Lelik
1 hr
  -> Köszönöm.

agree  Andras Mohay: vagy "forrásidézés": a mindettőt pongyolán használják a forrásmegjelölésre és a forrásból való idézésre is
2 hrs
  -> köszönöm

agree  Katalin Horvath McClure
4 hrs
  -> Köszönöm szépen.

agree  Ildiko Santana
5 hrs
  -> köszönöm

agree  Erzsébet Czopyk
12 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
forrás gyűjtemény


Explanation:
vagy egyszerűen "források"

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-02-14 11:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

"utalások"-nak is szoktuk irni


    Reference: http://academic.sun.ac.za/taalsentrum/PowerPoint/Harvard_eng...
    Reference: http://www.ki.oszk.hu/ebsco/dok/sbrookshung.pdf
Palma CHATONNET-MARTON
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  apro: azt hiszem, módszerei a tevékenységnek lehetnek, nem a tevékenység eredményének … úgy,. h. a methods of source referencing fordítása nem lehet forrásgyűjtemény
7 hrs
  -> ez stimmel, de hogy érted?
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
forrásokra való hivatkozás


Explanation:
A reference szót ilyen szövegkörnyezetben sokszor hivatkozásként szokás fordítani, pl. cross references - kereszthivatkozások.

A "source referencing" összetétel szintén nem tűnik nagyon bevettnek - ha a szerző valahol megmagyarázza, hogy pontosan mit is ért rajta, akkor talán add meg.

Talán a források hivatkozásként történő megadásáról van szó - hogyan tünteti fel a szerző a dokumentuma végén a "References" (Felhasznált források / Irodalom / ..., rengetegféleképpen szokás fordítani) szakaszban az érintett forrásokat, pl. weboldalak esetén odaírja, hogy ekkor és ekkor a megadott mutató működött [accessed on ...]) stb.

[A nagyszótár a reference igére a "jegyzetekkel/utalásokkal/bibliográfiával ellát (könyvet stb.)" megfelelőt adja.]

Attila Piróth
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  apro: szerintem ez jobb, mint a forráshivatkozás
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bibliográfia készítése


Explanation:
Ez a kifejezés már régen megvan a magyar nyelvben és a tudományos irodalom most is használja.


    www.nive.hu/fejlesztes/kerettantervek/ Mk28tart/Mk028-2-154.pdf
JANOS SAMU
United States
Local time: 14:56
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  apro: A bibliográfia a szöveg végén álló lista, hivatkozni a forrásra pedig a szövegen belül szokás.
13 hrs
  -> Tévedés. Ez csak elhelyezés kérdése. Másutt is lehet. Nézd meg az Új magyar lexikonban a bibliográfia meghatározását: dokumentációk, információhordozók rendszerezett használata. Tökéletesen ráillik a source referencingre.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: