ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Education / Pedagogy

Un.

Hungarian translation: Unit (magyarul: kreditpont[ok száma])

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Un.
Hungarian translation:Unit (magyarul: kreditpont[ok száma])
Entered by: Péter Tófalvi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:58 Mar 2, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Education / Pedagogy / leckekönyv
English term or phrase: Un.
Egy angol nyelvű iraki leckekönyvben van a következő:

........................................1st sem...2nd sem.
Subject......Grade....Un....Th....Ap...Th....Ap.
Arch. design...80.....12....3.......9......3......9
Work.drwng...66.....7......2......4.......2......4

Majdnem minden világos, kivéve az Un. rövidítést.

Emellett, azt sem értem, hogy a pld. az első sorban a 80 honnan származik, mert az biztos, hogy nem a többi szám összege.
Az én leckekönyveim ilyen szempontból nem relevánsak, de majd előveszem mindkettőt, és még nézegetem.
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 00:00
unit???
Explanation:
A következőket sikerült kiderítenem:
A Grade alatti szám az 100-as skálán van, tehát százalékos érték.
Itt az átszámítási módszer az iraki és az amerikai érdemjegyek között:
Grading System
Science/Technology Programs
Transcript Grade US Equivalent
70-100 Excellent A
60-69 Medium B
50-59 Pass C
0-49 Fail F
All Other Post-Secondary Programs
Transcript Grade US Equivalent
80-100 A
60-79 B
50-59 C
0-49 Fail F
http://admissions.gmu.edu/rak/credentials/iraq.html

A Th és Ap páros az valószínűleg Theory és Application, vagyis Elmélet és Gyakorlat, (Lecture és Lab itt Amerikában), amit mi meg annakidején az egyetemen előadásnak és szemináriumnak hívtuk.

A felsorolt tantárgyakból volt mindkettő az 1. és a 2. szemeszterben is, és szerintem az alattuk álló számok a kreditóra-számok. Tehát pl. Építészeti tervezésből az első szemeszterben volt 3 előadási és 9 gyakorlati kreditóra, ugyanígy a 2. szemeszterben. (Azt gondolom tudod, hogy a kreditóra nem feltétlenül azonos a tényleges heti óraszámmal.)

Az Un. tényleg rejtélyes, az a tippem, hogy "Unit", ami talán a megkövetelt kreditóra-szám.
Ez az első sorban stimmelne is, mert 3+9=12, de a másodikban nem, mert ott 7 van a Un. alatt, nem 6. De lehet, hogy a hiányzó 1 az valamilyen más formában kerül beszámításra.

Nem tudom, Te látod az egész leckekönyvet, talán ebből már ki tudsz indulni.



--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2007-03-02 03:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

Mégegy ötlet: a Unit, az lehet, hogy amolyan súlyozószám (egység), amit a tanulmányi átlag kiszámításához használnak. Tehát ebben az esetben, ennek a hallgatónak az eredménye szerint a rajz 7 egységet ér, a tervezés meg 12-t. Ha van az egész lista végén valamilyen tanulmányi átlag, akkor esetleg azt megnézve visszafejthető a dolog.
Például, ha alapvetően az elméleti órák számát nézik (Arch. design=3, és Work.drwng=2), és a kapott osztályzatot az amerikai rendszer szerint nézik (80=A=4.0 pont; 66=B=3.5 pont), akkor a kettőt összeszorozva jön ki az egység értéke (pontértéke, ha úgy tetszik, ezt nálunk Grade Point-nak hívták, nem Unitnak). Például itt, ha csak ez a két tantárgya lenne az illetőnek, akkor az amerikai rendszer szerinti tanulmányi átlaga (GPA - Grade Point Average) (12+7)/(3+2)=3.8 lenne.
Nézd meg, hogy esetleg ez stimmel-e a többi sort figyelembe véve.

--------------------------------------------------
Note added at 15 óra (2007-03-02 17:14:08 GMT)
--------------------------------------------------

Péter, megnézve a teljes adatsort, itt a megoldás.
Az Un. biztosan Unit, az értelme pedig kredit (amit magyarul kreditpontnak vagy kreditórának neveznek, egyetemtől függően - a kredit mindkét esetben jó).

Lásd például a Debreceni Egyetem képzési programját, ahol a kérdezettel szinte teljesen megegyező formában szerepelnek az adatok:
http://www.unideb.hu/media/1016_1.pdf
Itt szerepel a tantárgy neve, kredit, számonkérés módja, és a heti óraszám elmélet és gyakorlat bontásban.
A kérdezett leckekönyvi kivonat annyiban tér el, hogy ott a tantárgy neve mellett az elért pontszám áll, és a számonkérés módja nem szerepel. (Értelemszerű, mert itt az eredmény a lényeg.)
Ha a debreceni képzési tervet megnézed, ott is van olyan tantárgy, aminél a kredit nem azonos a heti óraszámmal. (Ez azért van, mert egy kredit 30 munkaórának felel meg, beleértve az otthoni tanulást is. Ezért lehet olyan, hogy tantermi óra csak heti 6 van, de van mellette egy csomó házifeladat, beadandó munka, és ezért a tárgy 7 kreditet ér.)

Szóval visszatérve a kérdésedre, a Grade az százalékos értékű pontszám, az Un. az a Unit rövidítése, és legjobb kreditnek fordítani, a Th és Ap. az pedig elmélet és gyakorlat, és az alattuk szereplő számok heti óraszámokat jelentenek.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
Local time: 18:00
Grading comment
Köszönöm a segítséget. Erzsébetnek is a felajánlott közreműködést, de az anyagot már leadtam, meghegyva benne a Un. rövdítést, és mivel románra ment az anyag, nem is követtem el hibát, a unit ugyanis ott unitate.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3unit???
Katalin Horváth McClure


Discussion entries: 5





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un.
unit???


Explanation:
A következőket sikerült kiderítenem:
A Grade alatti szám az 100-as skálán van, tehát százalékos érték.
Itt az átszámítási módszer az iraki és az amerikai érdemjegyek között:
Grading System
Science/Technology Programs
Transcript Grade US Equivalent
70-100 Excellent A
60-69 Medium B
50-59 Pass C
0-49 Fail F
All Other Post-Secondary Programs
Transcript Grade US Equivalent
80-100 A
60-79 B
50-59 C
0-49 Fail F
http://admissions.gmu.edu/rak/credentials/iraq.html

A Th és Ap páros az valószínűleg Theory és Application, vagyis Elmélet és Gyakorlat, (Lecture és Lab itt Amerikában), amit mi meg annakidején az egyetemen előadásnak és szemináriumnak hívtuk.

A felsorolt tantárgyakból volt mindkettő az 1. és a 2. szemeszterben is, és szerintem az alattuk álló számok a kreditóra-számok. Tehát pl. Építészeti tervezésből az első szemeszterben volt 3 előadási és 9 gyakorlati kreditóra, ugyanígy a 2. szemeszterben. (Azt gondolom tudod, hogy a kreditóra nem feltétlenül azonos a tényleges heti óraszámmal.)

Az Un. tényleg rejtélyes, az a tippem, hogy "Unit", ami talán a megkövetelt kreditóra-szám.
Ez az első sorban stimmelne is, mert 3+9=12, de a másodikban nem, mert ott 7 van a Un. alatt, nem 6. De lehet, hogy a hiányzó 1 az valamilyen más formában kerül beszámításra.

Nem tudom, Te látod az egész leckekönyvet, talán ebből már ki tudsz indulni.



--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2007-03-02 03:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

Mégegy ötlet: a Unit, az lehet, hogy amolyan súlyozószám (egység), amit a tanulmányi átlag kiszámításához használnak. Tehát ebben az esetben, ennek a hallgatónak az eredménye szerint a rajz 7 egységet ér, a tervezés meg 12-t. Ha van az egész lista végén valamilyen tanulmányi átlag, akkor esetleg azt megnézve visszafejthető a dolog.
Például, ha alapvetően az elméleti órák számát nézik (Arch. design=3, és Work.drwng=2), és a kapott osztályzatot az amerikai rendszer szerint nézik (80=A=4.0 pont; 66=B=3.5 pont), akkor a kettőt összeszorozva jön ki az egység értéke (pontértéke, ha úgy tetszik, ezt nálunk Grade Point-nak hívták, nem Unitnak). Például itt, ha csak ez a két tantárgya lenne az illetőnek, akkor az amerikai rendszer szerinti tanulmányi átlaga (GPA - Grade Point Average) (12+7)/(3+2)=3.8 lenne.
Nézd meg, hogy esetleg ez stimmel-e a többi sort figyelembe véve.

--------------------------------------------------
Note added at 15 óra (2007-03-02 17:14:08 GMT)
--------------------------------------------------

Péter, megnézve a teljes adatsort, itt a megoldás.
Az Un. biztosan Unit, az értelme pedig kredit (amit magyarul kreditpontnak vagy kreditórának neveznek, egyetemtől függően - a kredit mindkét esetben jó).

Lásd például a Debreceni Egyetem képzési programját, ahol a kérdezettel szinte teljesen megegyező formában szerepelnek az adatok:
http://www.unideb.hu/media/1016_1.pdf
Itt szerepel a tantárgy neve, kredit, számonkérés módja, és a heti óraszám elmélet és gyakorlat bontásban.
A kérdezett leckekönyvi kivonat annyiban tér el, hogy ott a tantárgy neve mellett az elért pontszám áll, és a számonkérés módja nem szerepel. (Értelemszerű, mert itt az eredmény a lényeg.)
Ha a debreceni képzési tervet megnézed, ott is van olyan tantárgy, aminél a kredit nem azonos a heti óraszámmal. (Ez azért van, mert egy kredit 30 munkaórának felel meg, beleértve az otthoni tanulást is. Ezért lehet olyan, hogy tantermi óra csak heti 6 van, de van mellette egy csomó házifeladat, beadandó munka, és ezért a tárgy 7 kreditet ér.)

Szóval visszatérve a kérdésedre, a Grade az százalékos értékű pontszám, az Un. az a Unit rövidítése, és legjobb kreditnek fordítani, a Th és Ap. az pedig elmélet és gyakorlat, és az alattuk szereplő számok heti óraszámokat jelentenek.

Katalin Horváth McClure
Local time: 18:00
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Köszönöm a segítséget. Erzsébetnek is a felajánlott közreműködést, de az anyagot már leadtam, meghegyva benne a Un. rövdítést, és mivel románra ment az anyag, nem is követtem el hibát, a unit ugyanis ott unitate.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: