Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Magyarban nem kell hozzátenni sem azt, hogy szerkezet, sem azt hogy kapocs, mert ez a szerkentyű elég a meghatározásához. Az angolban kell a bracket, mert az anti-tip magában nem mond semmit, de a billenésgátló hallatán a magyar ész azonnal egy szerekezetet vagy eszközt azonosít nem pedig egy mamelukot, aki ott áll, hogy meggátolja a védett berendezés, bútor stb. billenését.
szerintem ppenhogy borulsrl van sz: gyerekevdelmi/balesetmegelz funkcija van, de a magyar nevt nem tudom (esetleg krlrni: borulst megelz vagy biztost kapocs).
http://www.michaelholigan.com/Departments/HowTo/HowToPage.asp?ts_id=ath758
18:43 Oct 20, 2005
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
borulásgátló konzol
Explanation: Ha van képed hozzá :)) légyszi őrizd már ellen, hogy van-e értelme ennek. A mi mikrónknak ui. nincs ilyenje, és még sohasem borult fel...
Hungi Local time: 02:58 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 238
7 hrs confidence: peer agreement (net): +6
billenésgátló
Explanation: Magyarban nem kell hozzátenni sem azt, hogy szerkezet, sem azt hogy kapocs, mert ez a szerkentyű elég a meghatározásához. Az angolban kell a bracket, mert az anti-tip magában nem mond semmit, de a billenésgátló hallatán a magyar ész azonnal egy szerekezetet vagy eszközt azonosít nem pedig egy mamelukot, aki ott áll, hogy meggátolja a védett berendezés, bútor stb. billenését.
JANOS SAMU United States Local time: 14:58 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 56
Grading comment
Igen, így lesz jó, a fal felé csak billenhet, de nem borulhat, köszönöm!