English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Szrakoztat elektronika | | English term or phrase: bonus group | Some DVD Audio discs have a special group called bonus group whose contents are not open to the public.
A "bónuszcsoport" (egybe vagy külön írva) ebben az összefüggésben is helyes? |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 02:58
|
| | bónusz csoport | Explanation: Nincs jobb ötletem. Erre egy példát találtam:
Bonusz csoport lejászása
Néhány DVD AUDIO lemez Bonusz csoportokkal rendelkezik. Ha egy Bonusz csoportot kíván lejátszani, meg kell adnia a Bonusz csoport kódját. Ez a kód általában a DVD AUDIO lemez borítóján található.
http://downloadcenter.samsung.com/content/UM/200503/20050322...
A helyesírási szótár szerint hosszú ó-val kell írni a bónuszt. Azzal viszont egyetértek, hogy ezt külön kell írni, mint az ajándék könyvet vagy az ajándék lovat.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-02-11 11:58:21 GMT) --------------------------------------------------
Az egybeírás-különírás itt nem egyértelmű, a jelentéstől függ.
A szabályzat 114. a) pontjában szerepel a példák között az ajándék könyv. Itt a minőségjelzőként álló főnevekről van szó: A foglalkozást, kort, minőséget, csoportot jelölő, esetleg csak nyomatékosító főnévi jelzőket különírjuk jelzett szavuktól: mérnök bátyám, belgyógyász barátunk, közgazdász szakértő,
Ugyanitt a b) pont: Egybeírjuk viszont az akácerdő, csiperkegomba, diáklány, fenyőfa, fiúgyermek,
stb. típusú (általában fajtajelölő) főnévi minőségjelzős alakulatokat.
A jelentéstömörítő összetételekről szóló 129. pontra hivatkozva írja viszont egybe a szótár a jutalomjátékot, és nyilván ugyanilyen alapon egy szó a jutalomkönyv, az ajándéktárgy és az ajándékcsomag is.
A kérdés tehát az, hogy hova sorolod be az adott kifejezést. Szerintem legjobban az ajándék könyvre hasonlít.
|
| Selected response from: apro Hungary Local time: 02:58
| Grading comment Köszönöm, marad így, és különírva. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 bónusz csoport
Explanation: Nincs jobb ötletem. Erre egy példát találtam:
Bonusz csoport lejászása
Néhány DVD AUDIO lemez Bonusz csoportokkal rendelkezik. Ha egy Bonusz csoportot kíván lejátszani, meg kell adnia a Bonusz csoport kódját. Ez a kód általában a DVD AUDIO lemez borítóján található.
http://downloadcenter.samsung.com/content/UM/200503/20050322...
A helyesírási szótár szerint hosszú ó-val kell írni a bónuszt. Azzal viszont egyetértek, hogy ezt külön kell írni, mint az ajándék könyvet vagy az ajándék lovat.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-02-11 11:58:21 GMT) --------------------------------------------------
Az egybeírás-különírás itt nem egyértelmű, a jelentéstől függ.
A szabályzat 114. a) pontjában szerepel a példák között az ajándék könyv. Itt a minőségjelzőként álló főnevekről van szó: A foglalkozást, kort, minőséget, csoportot jelölő, esetleg csak nyomatékosító főnévi jelzőket különírjuk jelzett szavuktól: mérnök bátyám, belgyógyász barátunk, közgazdász szakértő,
Ugyanitt a b) pont: Egybeírjuk viszont az akácerdő, csiperkegomba, diáklány, fenyőfa, fiúgyermek,
stb. típusú (általában fajtajelölő) főnévi minőségjelzős alakulatokat.
A jelentéstömörítő összetételekről szóló 129. pontra hivatkozva írja viszont egybe a szótár a jutalomjátékot, és nyilván ugyanilyen alapon egy szó a jutalomkönyv, az ajándéktárgy és az ajándékcsomag is.
A kérdés tehát az, hogy hova sorolod be az adott kifejezést. Szerintem legjobban az ajándék könyvre hasonlít.
| apro Hungary Local time: 02:58 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 160
|
| | Grading comment | Köszönöm, marad így, és különírva. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |