Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Munkagép | | English term or phrase: as much boxes | Please tick with a * as much boxes * as applicable to you.
Ez egy kérdőív, amely az eredeti formában nincs meg nálam. Ezért nem tudom, hogyan értelmezzem. Talán úgy, hogy csillagozza meg azokat a rovatokat, amelyekben a megfelelő választ találja? Tudom, hogy látatlanban nehéz, de azért hátha van rá ötletetek. |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 02:59
|
| | Selected response from:
 Attila Piróth Local time: 02:59
| Grading comment Igen, a kérdőív eredetijét nem láttam, ezért is maradok a semleges "jelölés" szónál. Köszönöm! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence: peer agreement (net): +1
5 mins confidence:   összes (annyi) rubrikát
Explanation: ... jelölje be az összes rubrikát, mely Önre vonatkozik.
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2006-06-26 14:56:51 GMT) --------------------------------------------------
RUBLIKÁT
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |