ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Electronics / Elect Eng

battery backup

Hungarian translation: elemes védelem


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:battery backup
Hungarian translation:elemes védelem
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:38 Feb 22, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Órás rádió
English term or phrase: battery backup
Akkumulátoros védelemnek szokták nevezni, de nem derül ki, hogy tölthető akkumulátorról van szó, vagy egyszerű 9 V-os szárazelemről.
A "telep" szó ilyenkor majdnem mindig kisegít, de lehet-e úgy mondani, hogy "telepes védelem"? Furcsán hangzik. Általában melyik fajta telepet szokták az óriás rádióba rakni?
SZM
Local time: 02:59
elemes védelem
Explanation:
A programozott adatok megőrzését biztosítja a tápfeszültség kimaradása esetén.

--------------------------------------------------
Note added at 12 óra (2007-02-23 06:13:09 GMT)
--------------------------------------------------

Precízen "elemes védelem (adatvesztés ellen)"

Egyszerű példa, rádiókészülék programozható állomásokkal (aki akarja ki is próbálhatja):
Ha rendelkezik elemes védelemmel, akkor a hálózati feszültség kimaradása esetén nem törlődik a programozás.
Természetesen működni nem fog a hálózati feszültség hiányában. Ha valakinek ilyen igénye van, akkor szerezzen be egy szünetmentes tápegységet.
Selected response from:

Attila Széphegyi
Local time: 02:59
Grading comment
Persze, így egyértelmű, köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1elemes védelem
Attila Széphegyi
4 +1tartalék áramforrás (elem)
Katalin Horvath McClure


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tartalék áramforrás (elem)


Explanation:
Nekem a "védelem" és kombináció nagyon nem tetszik, mert nuanszbeli különbséget érzek - az elem nem véd az áramkimaradástól, hanem tartalák áramforrásként szolgál, ha az elsődleges áramforrás (hálózati) megszűnik.
Itt van egy Sony rádiós óra, itt is úgy hívják, hogy:
Tartalék áramforrás (9 V-os elem)

A második címen is így nevezik.


    Reference: http://www.sony.hu/ShowProduct.do?site=odw_hu_HU&category=RA...
    Reference: http://www.iqhome.hu/index.php?base=items&id=53
Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 20:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 408
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ValtBt
10 hrs

neutral  Attila Széphegyi: Ez az elem nem tápellátásra szolgál, csupán egy csekély fogyasztású áramkört táplál, pl. memória.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
elemes védelem


Explanation:
A programozott adatok megőrzését biztosítja a tápfeszültség kimaradása esetén.

--------------------------------------------------
Note added at 12 óra (2007-02-23 06:13:09 GMT)
--------------------------------------------------

Precízen "elemes védelem (adatvesztés ellen)"

Egyszerű példa, rádiókészülék programozható állomásokkal (aki akarja ki is próbálhatja):
Ha rendelkezik elemes védelemmel, akkor a hálózati feszültség kimaradása esetén nem törlődik a programozás.
Természetesen működni nem fog a hálózati feszültség hiányában. Ha valakinek ilyen igénye van, akkor szerezzen be egy szünetmentes tápegységet.

Attila Széphegyi
Local time: 02:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 826
Grading comment
Persze, így egyértelmű, köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Pankovics
29 mins
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: