KudoZ home » English to Hungarian » Electronics / Elect Eng

path slab fittings

Hungarian translation: járólapra (történő) rögzítés szerelvénye(i)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:path slab fittings
Hungarian translation:járólapra (történő) rögzítés szerelvénye(i)
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:15 Mar 17, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Műholdvevő
English term or phrase: path slab fittings
Balcony mount with path slab fittings

http://fototar.t-online.hu/kep/media/2/2204033

Milyen szerelékeknek lehet ezt fordítani?
SZM
Local time: 08:13
járólapra (történő) rögzítés szerelvénye(i)
Explanation:
-
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 08:13
Grading comment
Ugyanazt mondjátok mindketten, és akkor már úgy fordítom, hogy a "szerelvény" is benne legyen, köszönöm a segítséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1járólapra / beton járólapra szerelhető
Levente Bodrossy Dr.
4járólapra (történő) rögzítés szerelvénye(i)
Andras Szekany


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
járólapra / beton járólapra szerelhető


Explanation:
szerintem

Levente Bodrossy Dr.
Local time: 08:13
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT
19 mins
  -> köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
járólapra (történő) rögzítés szerelvénye(i)


Explanation:
-

Andras Szekany
Hungary
Local time: 08:13
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 233
Grading comment
Ugyanazt mondjátok mindketten, és akkor már úgy fordítom, hogy a "szerelvény" is benne legyen, köszönöm a segítséget.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search