KudoZ home » English to Hungarian » Electronics / Elect Eng

special requirements

Hungarian translation: különleges igények / elvárások

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:special requirements
Hungarian translation:különleges igények / elvárások
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:58 Mar 28, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / DVD lejátszó
English term or phrase: special requirements
COLOR system is need to special requirements from the users;

Az egész mondat nem túl értelmes, de szerintetek mi az a special requirement, amire a felhasználónak szüksége van a színrendszer beállításához?
SZM
Local time: 23:59
különleges igények / elvárások
Explanation:
Szerintem itt egy hibás fogalmazásról lehet szó, amely az angol használati utasításokban gyakori.
Körülbelül így nézne ki a fordítás, ha előtte nem jelenik meg más ellentmondó mondat:
Színrendzser a felhasználó különleges igényeinek megfelelően.
Selected response from:

Beata Baika
Romania
Local time: 00:59
Grading comment
Igazából itt mindannyian csak találgatunk, de mégis azt tartom a legvalószínűbbnek, hogy a felhasználónak lehetnek különleges igényei a készülékkel szemben. Köszönöm mindannyiotoknak.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1különleges követelményekHalmoforBT
4különleges igények / elvárásokBeata Baika


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
különleges igények / elvárások


Explanation:
Szerintem itt egy hibás fogalmazásról lehet szó, amely az angol használati utasításokban gyakori.
Körülbelül így nézne ki a fordítás, ha előtte nem jelenik meg más ellentmondó mondat:
Színrendzser a felhasználó különleges igényeinek megfelelően.

Beata Baika
Romania
Local time: 00:59
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Igazából itt mindannyian csak találgatunk, de mégis azt tartom a legvalószínűbbnek, hogy a felhasználónak lehetnek különleges igényei a készülékkel szemben. Köszönöm mindannyiotoknak.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
különleges követelmények


Explanation:
Ennek a két szónak így együtt ez az egyedül helyes fordítása. Az de a helytelen fogalmazású angol szövegből nem derül ki, hogy kivel szemben, a *from* miatt a felhasználótól, de ez nem biztos.

HalmoforBT
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 442

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Nagy: a kontextus alapján kellene eldönteni, ha lenne
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search